This is part of an ongoing effort by the members of the Blandings Yahoo! Group to document references, allusions, quotations, etc. in the works of P. G. Wodehouse. These notes are by Neil Midkiff, with contributions from others as noted below.

JF54BJF54AJeeves and the Feudal Spirit was first published in the UK on 15 October 1954 by Herbert Jenkins Ltd., and appeared in the US under the title Bertie Wooster Sees It Through on 23 February 1955, published by Simon and Schuster. A condensed version appeared in the Toronto Star Weekly on 4 December 1954 under the title Double Jeopardy, but that version has not been consulted for these notes.

Page references below are to the Herbert Jenkins UK first edition, in which the text runs from p. 7 to p. 222. For readers of other versions, a table (opens in new tab or window) shows the correspondences between the paginations of available editions.


Dedication
(Only in US edition)


Dedication (p. v)

Adapted from “To —” in Punch, March 31, 1954.


Peter Schwed (p. v)

Peter Schwed (1911–2003) was Wodehouse’s American editor at Simon and Schuster beginning with The Return of Jeeves (originally Ring for Jeeves in the UK) and Bring On the Girls, both of which appeared in 1954. In 1996, he published a collection of his correspondence with Wodehouse, titled Plum to Peter, in a limited edition.


rather gone off dedications these last forty years or so (p. v)

Wodehouse was not strictly correct in this statement; as recently as 1952 he had dedicated Angel Cake to George S. Kaufman, the author of the play from which he adapted the novel (titled Barmy in Wonderland in its UK edition). And in the 1920s and 1930s over a dozen of his books had included dedications.


J. Fred Muggs (p. vi)

J. Fred Muggs is a chimpanzee, born in 1952 and still alive in 2023, who was the mascot of the NBC television Today Show from 1953 to 1957.


Lower-Smattering-on-the-Wissel (p. vi)

A fictional English village, mentioned in “Good-bye to All Cats” and “The Fiery Wooing of Mordred” (both 1934; in Young Men in Spats, 1936) and Barmy in Wonderland (1952) among others.


Lord Knubble of Knopp (p. vii)

A fictitious peer often mentioned but rarely glimpsed in Wodehouse. Luncheon host of Cedric Mulliner in “The Story of Cedric” (1929), guest of Sir Sutton Hartley-Wesping in “The Smile That Wins” (1932), godfather of Eustace Mulliner in “Open House” (1932), and tennis partner and suitor of Amanda Biffen in “Big Business” (1952/59), in which he is described as a horse-faced young man named Percy with large ears and no chin, residing at Knubble Hall or Knubble Towers. His name is dropped by Jack Fosdyke in “Feet of Clay” (1950) and by Wodehouse in the Foreword to Over Seventy (1957) as well as here.


given the old oil (p. vii)

See Spring Fever.


a couple of guineas (p. vii)

See Uncle Fred in the Springtime.


all the Biffens I know (p. vii)

Eight characters with this surname are listed in Who’s Who in Wodehouse.


Half a league (p. viii)

From The Charge of the Light Brigade by Tennyson; see The Luck of the Bodkins.


With a hey-nonny-nonny and a hot cha-cha (p. viii)

See Uncle Fred in the Springtime.


Colney Hatch (p. viii)

See Love Among the Chickens.


Chapter One


soaping a meditative foot (p. 7)

A favorite example of a transferred epithet.


‘Pale Hands I Loved Beside the Shalimar’ (p. 7)

See Hot Water.


boomps-a-daisy (p. 7)

See The Mating Season.


creeps of the first water (p. 7)

The slang sense of creep as a despicable, worthless, stupid, or tiresome person [OED] arose in the USA in the late nineteenth century. This sentence from Wodehouse is among the OED citations for the term.

For first water, see Heavy Weather.


given the old oil (p. 7)

See Spring Fever.


male half of the sketch (p. 7)

A sketch is a short stage piece with a small cast, typically a single item in a revue or vaudeville program, so Bertie is treating the Trotters as if they were a performing couple.

This is the first of numerous uses of theatrical jargon in Bertie’s narration in this book.


beautiful bountiful Bertie (p. 7)

The hit song “Beautiful Bountiful Bertie” introduced George Grossmith Jr.’s “dude” character in The Shop Girl (1894, Dam/Ross/Caryll/Monckton). A recent recording is on YouTube.


binge (p. 7)

See The Code of the Woosters for this ironic sense of the word.


the curse had come upon me (p. 7)

Like Tennyson’s Lady of Shalott: see The Inimitable Jeeves.


downs tools (p. 8)

A phrase usually used for industrial workers going on strike, first recorded in 1855.


Bognor Regis (p. 8)

A seaside resort in West Sussex about 40 kilometres west of Brighton. Jeeves and the Brinkley Court butler Seppings have both been known to go there for their holidays. [IMLVG]


poets … losing gazelles (p. 8)

Alluding to lines from Thomas Moore’s Lalla Rookh:

I never nurs’d a dear gazelle
 To glad me with its soft black eye,
But when it came to know me well
 And love me, it was sure to die!


ruddy (p. 8)

A milder substitute for the stronger adjective “bloody” as in swearing “by God’s blood.”


‘Ah, Sweet Mystery of Life’ (p. 8)

The popular love ballad from Naughty Marietta (1910), music by Victor Herbert, lyric by Rida Johnson Young.


bronzed and fit (p. 8)

See Right Ho, Jeeves.


3a Berkeley Mansions, London W. 1. (p. 8)

See Thank You, Jeeves, in which Bertie’s banjolele arouses complaints from the occupants of apartments C.6 (“the flat below”), B.5, and B.7 in Berkeley Mansions.

In A Pelican at Blandings, ch. 1.3, the Hon. Galahad Threepwood lives on the fourth floor of Berkeley Mansions.


when a strayed sheep comes trickling back to the fold (p. 8)

See Biblia Wodehousiana.


gorgonzola (p. 9)

A strong-flavored, mold-veined blue cheese produced in the northern Italian town of the same name.


Junior Ganymede (p. 9)

See The Code of the Woosters.


the Drones (p. 9)

For Bertie’s own club, the Drones Club, see The Code of the Woosters.


with a hey-nonny-nonny and a hot cha-cha (p. 9)

See Uncle Fred in the Springtime.


a stage wait of about a minute and a half (p. 9)

Theatrical jargon for a period when nothing is happening on stage, as when an actor fails to come in on cue.


‘Roll Out the Barrel’ (p. 9)

Originally composed as dance music in 1927 by Czech musician Jaromir Vejvoda, with Czech and German lyrics added in 1934, and English lyrics written by Lew Brown and Walter Timm, published in 1938 and recorded under the title “Beer Barrel Polka” (YouTube recording by the Andrews Sisters from 1939).


‘I Love a Lassie’ (p. 9)

See Meet Mr. Mulliner.


‘Every Day I Bring Thee Violets’ (p. 9)

Probably referring to “Every Morn I Bring Thee Violets” (c. 1900) by Silvio Hein.


a thousand pounds (p. 9)

The Bank of England inflation calculator suggests multiplying 1954 values by a factor of 22 to get the rough equivalent in 2023 purchasing power in pounds.


causing the soap to shoot from my hand (p. 9)

Something similar happens to Lord Brangbolton in “The Smile That Wins” (1931; in Mulliner Nights, 1933).


ear-biting (p. 10)

Asking for a loan; see Leave It to Psmith.


hound of hell (p. 10)

In Greek mythology, a three-headed dog named Cerberus guarded the gates of Hell to keep the dead souls from escaping.


put the nosebag on (p. 10)

A slangy way of referring to dining, from the actual bag of oats or other feed worn over its mouth by a horse.


sisters and cousins and aunts and uncles and nephews (p. 10)

Probably influenced by the chorus of “sisters and cousins and aunts” of Sir Joseph Porter, K.C.B., in Gilbert & Sullivan’s H.M.S. Pinafore.


step-cousin or cousin once removed (p. 10)

Step-cousin would be more accurate, as the relationship was created by a marriage as explained in the paragraph. “Once removed” refers to a relationship extended by one generation on the family tree; for instance, the child of your first cousin is your first cousin once removed.


Lord Worplesdon (p. 11)

His given name is Percival and the family name is Craye; he is first met in “Disentangling Old Percy” (1912) as the father of a friend of Reggie Pepper. Bertie Wooster describes his relationship with the family in “Jeeves Takes Charge” (1916). Lord Worplesdon’s marriage to Bertie’s Aunt Agatha has recently taken place in Joy in the Morning (1946).


en secondes noces (p. 11)

In a second marriage.


little grey cells (p. 11)

See Uncle Fred in the Springtime.


divine fire (p. 11)

Artistic inspiration, seen as a gift from the gods as in the legend of Prometheus in Greek mythology.


begins with an l (p. 11)

Wodehouse leaves us to guess which adjective Bertie had in mind; my supposition is “loony” but that is mere speculation.


significant form (p. 11)

See The Mating Season.


deep waters (p. 11)

See Leave It to Psmith.


to go to someone who has got a thousand quid (p. 12)

…when you are up against it for a sum like two hundred pounds it is necessary to sink personal prejudices and go to the man who has got two hundred pounds.

Cocktail Time, ch. 5 (1958)


the stuff (p. 12)

See Something Fishy.


king of the mugs (p. 12)

An outstandingly gullible simpleton, a person easily persuaded or taken advantage of (British slang, mid-nineteenth century).


nolle prosequi (p. 12)

legal Latin: to be unwilling to prosecute or pursue a case.


old oak chest (p. 12)

Figuratively, a place of safekeeping for money and documents.

When Spennie became Earl of Dreever there was about eighteenpence in the old oak chest.

The Intrusions of Jimmy/A Gentleman of Leisure, ch. 8 (1910)

“There is still a tolerable supply of doubloons in the old oak chest.”

Psmith in the City (serialized as The New Fold), ch. 6 (1910)

“There are doubloons and to spare in the old oak chest.”

Psmith, Journalist, ch. 15 (1909/15)
and The Prince and Betty, ch. 18 (US edition, 1912)

“We’ve got the will in the old oak chest,” went on Jerry Nichols.

Uneasy Money, ch. 4 (1915/16)

“Just a few hard-earned pieces of eight. Just a few doubloons from the old oak chest.”

Indiscretions of Archie, ch. 16 (1921)

It is perfectly possible, no doubt, to read Very Good, Jeeves! as a detached effort—or, indeed, not to read it at all: but I like to think that this country contains men of spirit who will not rest content till they have dug down into the old oak chest and fetched up the sum necessary for the purchase of its two predecessors—The Inimitable Jeeves and Carry On, Jeeves! Only so can the best results be obtained.

Preface to Very Good, Jeeves! (UK edition, 1930)

A man who is not rich does not go about giving people half a million dollars. If the urge to do so comes upon him, he resists it, feeling that it is best to keep the money in the old oak chest.

Summer Moonshine, ch. 18 (1937)

Hermione attributed them not to any lack of merit in the books themselves, for she knew their merit to be considerable, but to the firm’s preference for keeping its money in the old oak chest instead of spending it on advertisements in the papers.

Uncle Dynamite, ch. 10.3 (1948)

“You see,” explained Barmy, “my Uncle Theodore of course copped the jackpot. Most of the stuff in the old oak chest went to him.”

Barmy in Wonderland, ch. 3 (1952)

Such, then, was Mrs Spottsworth, a woman with a soul and about forty-two million dollars in the old oak chest.

Ring for Jeeves, ch. 1 (1953) / The Return of Jeeves, ch. 5 (1954)

From now on, a script will have to be a singularly good script to attract the backers of that little entertainment. One predicts a well-marked disposition on their part to keep the money in the old oak chest.

“Shadow over Broadway” in Punch, September 3, 1953

America’s book-buyers have decided as one book-buyer to keep the money in the old oak chest, and I don’t blame them.

“Gaughan the Deliverer,” part 2, in America, I Like You (1956)
and “Television,” ch. 16.2, in Over Seventy (1957)

“Don’t dream of parting. I was wrong to ask you. Keep the money in the old oak chest.”

Galahad at Blandings, ch. 12.3 (1965)

“A warning to them in future to keep their money in the old oak chest and not risk it on wagers.”

Much Obliged, Jeeves, ch. 16 (1971)


Let him eat cake (p. 12)

See Aunts Aren’t Gentlemen.


bracers (p. 13)

See The Inimitable Jeeves.


swam into his ken (p. 13)

A glancing allusion to Keats; see The Clicking of Cuthbert.


a-twitter (p. 13)

See The Inimitable Jeeves.


‘Skin off your nose’ (p. 13)

A drinking toast, first cited in the OED from a 1925 collection of military slang. Wodehouse is cited for using it in Young Men in Spats, ch. 2 (“Tried in the Furnace,” 1935/36).


rot (p. 14)

Slang for nonsense.


bally (p. 14)

See The Inimitable Jeeves.


caterpillars … salad (p. 14)

See Money for Nothing.


raise its ugly head (p. 14)

The moment he entered the club-house Disaffection reared its ugly head.

Wallace Chesney in “The Magic Plus Fours” (1922; in The Heart of a Goof, 1926)

But towards the middle of the afternoon Judson’s view began to be that, while a joke was a joke and he as fond of a laugh as any one, there was such a thing as overdoing a jest, running it to death: and when Bill firmly declined to collaborate with him in that ante-dinner cocktail without which, as everybody knows, food can hardly be taken into the system, Tragedy definitely reared its ugly head.

Bill the Conqueror, ch. 3.2 (1924)

It is only when we come to Pat that we find Disapproval rearing its ugly head.

Money for Nothing, ch. 5.2 (1928)

At the far end of the omnibus Trouble was rearing its ugly head.

“The Passing of Ambrose” (1928; in Mr. Mulliner Speaking, 1929/30)

We cannot here go into the rights and wrongs of the case, though it was one fraught with great interest: we must content ourselves with stating that for some little while past disaffection had been rearing its ugly head among the hairdressing staff of the Hotel Northumberland, with the result that at precisely four o’clock that afternoon a lightning strike had been called and the rebels had downed scissors.

Hot Water, ch. 2.2 (1932)

“Unpleasantness is rearing its ugly head in Berkeley Mansions, W.”

Thank You, Jeeves, ch. 1 (1934)

The day on which Lawlessness reared its ugly head at Blandings Castle was one of singular beauty.

“The Crime Wave at Blandings” (1936; in Lord Emsworth and Others, 1937)

“We can’t have Sex rearing its ugly head in the butler’s pantry.”

Pigs Have Wings, ch. 1.3 (1952)

But they were much too pretty and they lived on a scale which caused jealousy to rear its ugly head among the less fortunately placed.

Bring On the Girls, ch. 4 (US edition, 1953)

The thought that Jeeves was at my side, his fish-fed brain at my disposal, caused a spot of silver lining to gleam through the storm clouds, but only a spot, for I was asking myself if even Jeeves might not fail to find a solution of the problem that had raised its ugly head.

Jeeves in the Offing, ch. 11 (1960)

Then the economic factor reared its ugly head.

Letter to Bill Townend dated October 22, 1960 in Author! Author! (1962)

Disaffection is raising its ugly head in New York, and it is not too much to say that there is a good deal of sullen murmuring going on.

“Our Man in America” in Punch, January 11, 1961

He had never considered himself psychic, but he was conscious of a strong premonition that trouble was about to raise its ugly head.

Lord Ickenham in Service With a Smile, ch. 7.2 (1961)

There’s a touch of the superstitious in my make-up, and the way the Bassett ménage seemed to be raising its ugly head, if you know what I mean, struck me as sinister.

Stiff Upper Lip, Jeeves, ch. 2 (1963)

But a snag raises its ugly head.

Company for Henry, ch. 7.4 (1967)

Lady Constance was standing in the doorway, and one look at her told him that trouble was about to raise its ugly head.

A Pelican at Blandings, ch. 1.3 (1969)

It seemed to me that the snag which had raised its ugly head was one of formidable—you might say king-size—dimensions, well calculated to make the current of whatever he proposed to do about it turn awry and lose the name of action.

Much Obliged, Jeeves, ch. 13 (1971)


like billy-o (p. 14)

See A Damsel in Distress.


smut (p. 14)

A black smudge, possibly soot from a coal-burning railroad engine.


mulligatawny (p. 14)

A curry-flavored soup of East Indian origin, made with chicken or meat stock. [JD]


to the gills (p. 15)

See Carry On, Jeeves.


diablerie (p. 15)

From the French: a rakish or devilish appearance or behavior.


the velvet hand in the iron glove, or, rather, the other way about (p. 15)

Thomas Carlyle attributed “iron hand in a velvet glove” to Napoleon in Latter-Day Pamphlets (1850).

His tone annoyed Mr. Scobell. Off came the velvet glove, and the iron hand displayed itself.

The Prince and Betty, ch. 8 (US edition, 1912)

This man knew well when to brandish the iron fist and when to display the velvet glove.

“The Castaways” (1933; in Blandings Castle and Elsewhere, 1935)

She was switching from the iron hand to the hand in the velvet glove, or rather the other way round, and letting me know without being crude about it that if I didn’t allow myself to be bent to her will she would put sanctions on me and bar me from Anatole’s cooking.

Aunts Aren’t Gentlemen, ch. 16 (1974)


maintain the status quo (p. 16)

Bertie has remembered his Latin well in this instance and on p. 19, below. See Aunts Aren’t Gentlemen.


J’y suis, j’y reste (p. 16)

French: Here I am, here I remain.


Chapter Two


Sir Roderick Glossop (p. 17)

Introduced in “Sir Roderick Comes to Lunch” (1922; in The Inimitable Jeeves, 1923). Somewhat reconciled to Bertie after mutual difficulties in Thank You, Jeeves (1934).


J. Washburn Stoker … kidnapping people on his yacht (p. 17)

Recounted in Thank You, Jeeves (1934).


G. D’Arcy (‘Stilton’) Cheesewright (p. 17)

Introduced in Joy in the Morning (1946).


vis-à-vis (p. 17)

French: face to face.


private school (p. 17)

See The Code of the Woosters.


Damon and what’s-his-name (p. 17)

For Damon and Pythias, see The Clicking of Cuthbert.


Colney Hatch (p. 17)

See Love Among the Chickens.


rozzers (p. 18)

“Rozzer” is British slang for a policeman. It is first recorded in use in the 1890s. [TM]


bluebottle (p. 18)

A bluebottle is a type of large fly that feeds by using its long tentacles to ensnare small crustaceans, perhaps thus leading to the adaptation of the Cockney term as slang for a policeman. [JD]


the Big Four (p. 18)

A nickname for the superintendents of the Criminal Investigation Department at Scotland Yard.


snifter (p. 19)

See Thank You, Jeeves.


in statu quo (p. 19)

See Aunts Aren’t Gentlemen for Bertie’s correct distinction between status and statu.


sweep (p. 19)

Short for sweepstake: see A Damsel in Distress.


ten bob (p. 19)

Ten shillings; half a pound sterling.


kitty (p. 19)

The accumulation of cash from selling tickets to the sweepstake, which becomes the prize money for the winner.


Horace Pendlebury-Davenport … married (p. 19)

Introduced in Uncle Fred in the Springtime (1939), in which he is engaged to Valerie Twistleton. He wins the Drones Club darts championship in “The Shadow Passes” (1950; in Nothing Serious).


sitter (p. 19)

See The Inimitable Jeeves.


the deadest of snips (p. 19)

See Summer Lightning.


throws a beautiful dart (p. 19)

Another transferred epithet; the straightforward way of saying it would be “throws a dart beautifully.”


Borstal (p. 20)

See Sam the Sudden.


a Little Lord Fauntleroy suit and ringlets (p. 20)

See Uncle Fred in the Springtime.


tailed up (p. 20)

Followed, as by a detective; originally US colloquial from the early twentieth century.


a fool’s paradise (p. 20)

A state of seeming happiness based on false hopes or misapprehensions; OED has citations since 1462. Wodehouse used the phrase often, first in A Damsel in Distress, ch. 20 (1919):

…the sight of Reggie in that room reminded [George] that on the last occasion when they had talked together across this same table, it was he who had been in a fool’s paradise and Reggie who had borne a weight of care.


Freddie Widgeon (p. 20)

See Right Ho, Jeeves.


you might say I bridled (p. 20)

To bridle is to draw oneself up with the head held high and the chin drawn in, as a horse’s head does when reined in; to visibly show oneself to be affronted or indignant. A few examples among many in Wodehouse:

“How like a woman!”
Miss Milliken bridled reproachfully at this slur on her sex.

The Girl on the Boat/Three Men and a Maid, ch. 8.1 (1921/22)

Mr. Frisby bridled a little. He shifted irritably in his chair.

Big Money, ch. 8 (1931)

“Voules is an ass.”
The sergeant bridled somewhat.

Thank You, Jeeves, ch. 9 (1934)

To Joss, who had a sensitive ear, it seemed that there was far too strong a note of “Silly little woman” about that laugh, and it was plain that Miss Pym thought so, too, for she bridled visibly.

Quick Service, ch. 10 (1940)

Adela bridled. She resented criticism of her favoured guest.

The Old Reliable, ch. 4 (1951)

Fanny bridled. Her professional pride had been touched.

Barmy in Wonderland, ch. 7 (1952)

George, who was given to homely similes, thought she looked like a drowned rat. Being also somewhat deficient in tact, he said so, and Dolly bridled.

Ice in the Bedroom, ch. 15 (1961)

Whether or not Aunt Dahlia bridled, as the expression is, I couldn’t say, but I think she must have done, for her next words were straight from the deep freeze.

Much Obliged, Jeeves, ch. 10 (1971)


amour propre (p. 20)

French for self-esteem.


registering scorn (p. 20)

See Right Ho, Jeeves.


less than the dust beneath my chariot wheels (p. 20)

See Summer Moonshine.


cold bath (p. 21)

See A Damsel in Distress.


Swedish exercises (p. 21)

See Right Ho, Jeeves.


Catsmeat Potter-Pirbright (p. 21)

Bertie’s old school friend is first recalled in Thank You, Jeeves and Right Ho, Jeeves (both 1934); his most prominent appearance is in The Mating Season (1949).


This police persecution was intolerable. (p. 21)

The US first edition continues this paragraph with “Was I in Russia?”


pained to his foundations (p. 21)

The US first edition has pained in his foundations here.


to the level of the beasts of the field (p. 21)

See Biblia Wodehousiana.


nameless orgy (p. 22)

Following its classic definition as rites celebrating Bacchus, the term orgy for most of its history denoted drunken revelry; only in the latter part of the 20th century did connotations of licentious sexual activity become the most common use of the word.


old Falernian (p. 22)

See The Old Reliable.


barley water (p. 22)

A soothing soft drink prepared by steeping pearl barley in boiling water, straining, and cooling, often with lemon and/or sugar to taste.


waiting for his soup (p. 22)

The soup course was the first course of a traditional formal dinner.


immediately wished I hadn’t (p. 23)

Bertie forgets this lesson, and later makes a similar mistake in Aunts Aren’t Gentlemen.


palsy (p. 23)

An old-fashioned word for various kinds of paralysis, weakness, and tremors of the body; Bertie is not using it for a specific disease here.


not long ago I unfortunately got tangled up in his love life (p. 23)

Bertie is referring to the events of Joy in the Morning (1946), which in story time is just a year or two before the events of the present book.


modern enlightened thought (p. 23)

 “I told him that modern enlightened thought held that imprisonment merely brutalizes the criminal. … He spoke in a most unpleasant, sneering voice. ‘It does, does it?’ he said. And I said ‘Yes, it does.’ He then said something about modern enlightened thought which I cannot repeat.”
 I wondered what this had been. Evidently something red hot, for it was clear that it still rankled like a boil on the back of the neck. Her fists, I saw, were clenched, and she had started to tap her foot on the ground—sure indications that the soul is fed to the eyeteeth. Florence is one of those girls who look on modern enlightened thought as a sort of personal buddy, and receive with an ill grace cracks at its expense.

Joy in the Morning, ch. 18 (1946)


buck-and-wing dances (p. 23)

See Money in the Bank.


at the old stand (p. 23)

See Bill the Conqueror.


green-eyed monster (p. 23)

Jealousy; an allusion to Othello. See Shakespeare Quotations and Allusions in Wodehouse.


“A fig for Jeeves” (p. 24)

From the sense of fig as something small and valueless, the expression means that Bertie cares little for Jeeves’s opinion on this matter.

“A fig for Hermione, if I may use the expression. Her views on the matter in hand don’t amount to a hill of beans.”

Galahad at Blandings, ch. 12.2 (1965)


handed to him on a skewer (p. 24)

A variation on “handed on a silver platter” meaning given to someone easily, without them having to work for it.

“I wouldn’t know a clue if you brought me one on a skewer.”

Heavy Weather, ch. 7 (1933)

“You wouldn’t know a martyred proletariat if they brought it to you on a skewer with Béarnaise sauce.”

“Archibald and the Masses” (1935; in Young Men in Spats, 1936)

I don’t suppose she would recognize a deep, beautiful thought, if you handed it to her on a skewer with tartare sauce.

Referring to Stiffy Byng in The Code of the Woosters, ch. 4 (1938)


Chapter Three


bloomer (p. 25)

See A Damsel in Distress.


Bloomsbury (p. 25)

See Hot Water.


ink spots on the chin (p. 25)

More frequently mentioned as being on the nose; see Summer Lightning.


dressed up to the nines (p. 25)

This phrase for being clad elegantly or in the height of fashion is older than one might suppose; the OED has citations of “to the nines” beginning in the eighteenth century.


hazel (p. 25)

Wodehouse seems to have appreciated this greenish-brown eye color, as it is often mentioned in his descriptions.

He had expressionless hazel eyes, and a general air of being present in body but absent in spirit.

Mr. Blatherwick in “Out of School” (1910)

Her eyes, which disappeared when she laughed, which was often, were a bright hazel; her hair a soft mass of brown.

Sally Nicholas in The Adventures of Sally/Mostly Sally, ch. 1 (1921/22)

“He must have misunderstood me,” said Bobbie, with a clear and childlike light shining in her hazel eyes.

“Something Squishy” (1925; in Mr. Mulliner Speaking, 1929/30)

She had the bright hazel eyes which seldom go with a meek and contrite heart.

Dolly Molloy in Sam the Sudden, ch. 13 (1925)

Bobbie Wickham’s hazel eyes clouded pensively.

“Mr. Potter Takes a Rest Cure” (1926; in Blandings Castle and Elsewhere, 1935)

Her challenging eyes were of a bright hazel—beautiful but intimidating.

Dolly Molloy in Money for Nothing, ch. 4.4 (1928)

Her charming face was rose-flushed, her hazel eyes shining.

Gertrude Butterwick in The Luck of the Bodkins, ch. 2 (1935)

Her bright, rather prominent hazel eyes were glowing unpleasantly, her face was hard and her manner had now come to resemble that of a leopardess which has just been deprived of a T-bone steak.

Princess Dwornitzchek in Summer Moonshine, ch. 13 (1937)

He had always pictured this girl of his as rather on the tall side. And her eyes, he had fancied, would be hazel.

Quick Service, ch. 3 (1940)

“He has a small, silky moustache, and his eyes are a soft hazel.”

Lionel P. Green in Money in the Bank, ch. 8 (1942)

Her eyes are a kind of browny-hazel and her hair rather along the same lines.

Corky Pirbright in The Mating Season, ch. 3 (1949)

Her eyes and hair were a browny hazel.

Clarissa Binstead in “How’s That, Umpire?” (in Nothing Serious, 1950)

Gertrude (“Sweetie”) Carlisle was a strapping young woman with bold hazel eyes and a determined chin.

Cocktail Time, ch. 6 (1958)

Her hair was golden, her eyes hazel, her lips and cheeks aflame with colour, and she carried herself with a challenging jauntiness.

Dolly Molloy in Ice in the Bedroom, ch. 5 (1961)

She had come in a moment ago, a small, trim, alert girl whose tiptilted nose, bright hazel eyes and brisk manner had made an immediate appeal to him.

Biffen’s Millions/Frozen Assets, ch. 1.2 (1964)

With his melting hazel eyes, his perfectly modelled features, his silky moustache and his flashing smile he might have been a motion picture star whose face had launched a thousand bags of popcorn.

Lionel P. Green in Company for Henry, ch. 2 (1967)


Soul’s Awakening (p. 26)

See Thank You, Jeeves.


fungus (p. 26)

See Right Ho, Jeeves.


Othello (p. 26)

An archetype of jealousy; for this and other references to the Shakespeare character, see Shakespeare Quotations and Allusions in Wodehouse.


a couple of bisques and be dormy one at the eighteenth (p. 26)

Golf jargon: see Bisque and Dormy for details. The basic idea is that even giving Othello a handicap advantage, Stilton would still be a sure winner at the end of the competition.


miss-in-baulk (p. 27)

An intentional avoidance; see Love Among the Chickens.


a noise like a buffalo pulling its foot out of a swamp (p. 27)

See Money for Nothing.


“Who does he attract?”
“Never mind whom he attracts.” (p. 28)

Florence’s response subtly points out Stilton’s informal grammar; he should have asked “Whom does he attract?”


just about enough intelligence to open his mouth when he wants to eat (p. 28)

Whereas poor old Soapy, who had just about enough intelligence to open his mouth when he wished to eat, would go through life eking out a precarious existence, selling fictitious oil stock to members of the public who were one degree more cloth-headed than himself.

Sam in the Suburbs/Sam the Sudden, ch. 27 (1925)

Years of association with the boy had left him with the opinion that he had just about enough intelligence to open his mouth when he wanted to eat, but certainly no more.

Lord Emsworth thinking of his son Freddie Threepwood in Full Moon, ch. 1.2 (1947)


p’fft (p. 29)

See The Code of the Woosters.


the burned child fears the spilled milk (p. 29)

Bertie is mixing his proverbs; see The Girl in Blue along with the traditional injunction not to cry over spilled milk.


pin-up girl (p. 29)

An attractive young woman whose photograph is popularly displayed by men in barracks, dormitories, lockers, and the like; first cited in 1941 from the U.S. Army. Bertie Wooster describes Madeline Bassett as “physically in the pin-up class” in ch. 1 of Much Obliged, Jeeves (1971).


beazels (p. 29)

See Hot Water.


get behind … and start shoving (p. 29)

A nice way, he felt contritely, to behave to a girl who had gone to such pains to get behind his spiritual self and push.

Hot Water, ch. 2 (1932)

The root of the trouble was that she was one of those intellectual girls, steeped to the gills in serious purpose, who are unable to see a male soul without wanting to get behind it and shove.

Florence Craye in Joy in the Morning, ch. 2 (1946)

“Algy … ought to marry some nice girl with a private income and an iron will, who would get behind him with a spiked stick and make him do a job of work.”

Company for Henry, ch. 7.3 (1967)


gives me the pip (p. 29)

See The Inimitable Jeeves.


a bird call Tolstoy (p. 29)

An obvious misprint for called in the UK first edition; the US edition has a bird called Tolstoi, using an alternate transliteration of the name of the Russian novelist Count Lev Nikolayevich Tolstoy (1828–1910).


to bring my grey hairs in sorrow to the grave (p. 29)

See Biblia Wodehousiana.


the Savoy (p. 29)

See Blandings Castle and Elsewhere.


the moon of his delight (p. 30)

An ironic allusion to a line from Omar Khayyam: see Cocktail Time.


Mrs. Trotter a burly heavyweight (p. 30)

The US first edition has Mrs. Trotter was a burly heavyweight here. Apparently the Simon and Schuster editor didn’t think readers would remember the “was” that appeared in the parallel passage at the beginning of the sentence.


totter (p. 30)

See The Inimitable Jeeves.


restorative (p. 30)

See Sam the Sudden.


flagon (p. 30)

Bertie is almost certainly being ironic in using an archaic term for a large drinking vessel, usually with a handle and lid in the manner of a beer stein; no doubt the Drones Club barman served his drink in an ordinary glass.


snootered (p. 30)

See Thank You, Jeeves.


Chapter Four


bimbo (p. 31)

See Leave It to Psmith.


Henley Regatta (p. 31)

See Sam the Sudden.


Leander Club (p. 31)

A real-life rowing club based at Henley-on-Thames, founded in 1818. More at the Club website. Leander, in Greek mythology, was a young man who nightly swam across the Hellespont to spend time with Hero, a priestess of Aphrodite who lived on the other side of the strait.


thews and sinews (p. 31)

See The Code of the Woosters.


the muscles of his brawny arms strong as iron bands (p. 31)

Like Longfellow’s Village Blacksmith: see Ukridge.


strength was as the strength of ten (p. 31)

Referring to Tennyson’s Sir Galahad: see Uncle Fred in the Springtime.


all-in wrestler (p. 31)

One who competes in a style of wrestling without restrictions, with virtually every type of hold permitted. [JD]


Fiends with Hatchet … Slaying Six (p. 31)

See Blandings Castle and Elsewhere.


restoring the tissues (p. 32)

See Bill the Conqueror.


the right stuff (p. 32)

Here, meaning liquor. For this and other meanings of the phrase, see The Inimitable Jeeves.


elixir (p. 32)

Wodehouse usually uses “elixir” in its generic (and originally alchemical) sense of a liquid with transformative power, when referring to the seemingly magical effects of good alcoholic beverages.


Harley Street physician (p. 32)

See The Girl in Blue.


‘Oh, for the wings of a dove’ (p. 32)

See Laughing Gas.


girls would be girls (p. 33)

See the discussion under boys will be boys in A Damsel in Distress.


like a dose of salts (p. 33)

A rather earthy simile, as the medicinal salts referred to had a laxative effect.


a head like a pumpkin (p. 33)

 “Miss Hopwood addressed him as Stilton.”
 “Big chap?”
 “Noticeably well developed, sir.”
 “With a head like a pumpkin?”
 “Yes, sir. There was a certain resemblance to the vegetable.”
 “It must have been a companion of my earlier years named G. D’Arcy Cheesewright. In our whimsical way we used to call him Stilton.”

Joy in the Morning, ch. 1 (1946)

“Fellow with a head like a pumpkin.”

The Duke of Dunstable, speaking of James Schoonmaker in Service With a Smile, ch. 1.2 (1961)


the dome of St. Paul’s (p. 34)

Sir Roderick Glossop’s head is also compared to the dome of St. Paul’s; see Uncle Fred in the Springtime.


with knobs on (p. 34)

See The Code of the Woosters.


cut-and-thrust stuff (p. 34)

Verbal combat, figuratively described with swordfighting language, in which a cut is made with the edge and a thrust with the point of the blade.

“Why, Daddy!” said Madeline. I dare say you have been wondering at this pancake’s silence during all the cut-and-thrust stuff which had been going on.

The Code of the Woosters, ch.3 (1938)

“You see, a good deal of what you might call cut-and-thrust has been going on these last few days…”

Pigs Have Wings, ch. 10.2 (1952)


“Was it Jeeves who wove this snare for my feet?” (p. 35)

See Biblia Wodehousiana.


taking up space which I required for other purposes (p. 36)

“Since you ask, Spode, I want to know what the devil you mean by keeping coming into my private apartment, taking up space which I require for other purposes and interrupting me when I am chatting with my personal friends.”

The Code of the Woosters, ch. 7 (1938)

His whole manner seemed to suggest that he felt that I was taking up space in the room which could have been better employed for other purposes.

Jeeves in the Offing, ch. 16 (1960)

“I admit that I’m always happier when I don’t have Spink-Bottle breathing down the back of my neck and taking up space in the house which I require for other purposes, but the girl was as welcome as manna in the wilderness.”

Aunt Dahlia in Stiff Upper Lip, Jeeves, ch. 17 (1963)

‘Fill me in on two points, Messrs Plank and Cook, if you will be so good,’ I said. ‘(a) Why are you taking up space in my cottage which I require for other purposes, and (b) What the hell are you talking about? What is all this song and dance about daughters?’

Aunts Aren’t Gentlemen, ch. 19 (1974)


a hamlike hand (p. 36)

See Bill the Conqueror.


bowed down with weight of woe (p. 36)

See Sam the Sudden.


gets it into his nut (p. 36)

The colloquial “nut” for “head” is cited as far back as 1841 in the OED.


whisky and splash (p. 36)

Whisky with soda water, especially as dispensed from a soda syphon, which squirts carbonated water into one’s glass using the pressure of the carbon dioxide gas in the top of the bottle.


lip-joy (p. 37)

Apparently a Wodehouse coinage for the pleasure attained by growing a moustache. The only references found in a Google search for the term relate to various brands of lipstick and lip balm, including a trademark registered in 1927 for a lip balm manufactured in Denver, Colorado.


“The conversation, too, rarely fails to touch a high level of interest.” (p. 37)

The UK first edition omits the second comma. The US first edition reads “The conversation, too, is always of a high order.”


“there is the club books” (p. 37)

The UK first edition reads as above. The US first edition reads “there is the club book.”


when I was relating the doing at Totleigh Towers (p. 37)

As recounted in The Code of the Woosters (1938). The US first edition has doings in this phrase, as most often used in Wodehouse.


put it across the powers of darkness (p. 38)

See Biblia Wodehousiana.


sine qua non (p. 38)

Essential, indispensable. Latin “without which [it is] not.” [MH]


nothing eases the tension … like a well-spotted bit of blackmail (p. 39)

“Good old blackmail! You can’t beat it. I’ve always said so and I always shall. It works like magic in an emergency.”

Aunt Dahlia in The Code of the Woosters, ch. 7 (1938)


Lady Florence Craye (p. 39)

Jeeves gives her the title of “Lady”; that lets us know that her father, Lord Worplesdon, has at least the rank of an earl.


give her a buzz (p. 39–40)

Slang for making a telephone call, first cited in the OED from 1930. The first explicit usage so far found in Wodehouse:

 “Would you wish me to call Mrs Travers on the telephone?”
 “Why?”
 “She has rung up several times this morning.”
 “Oh? Then perhaps you had better give her a buzz.”

The Code of the Woosters, ch. 2 (1938)


ammunition for her next chapter (p. 40)

The US first edition has ammo here. See “All’s Well With Bingo” (1937; in Eggs, Beans and Crumpets, UK edition, 1940) for a story in which Rosie M. Banks sends Bingo to Monte Carlo for atmosphere and local colour.


writing you stinkers (p. 40)

The slang use of stinker for a strongly critical letter or bad review is cited in the OED beginning in 1912, with an example from Wodehouse from “The Luck of the Stiffhams” (1933; in Young Men in Spats, 1936):

For weeks and weeks, you see, Stiffy had been yearning to write an absolute stinker to old Wivelscombe, telling him exactly what he thought of him.


beano (p. 41)

British slang from late 19th century: a binge; a festive, rowdy party. Bertie’s usage here seems to be ironic, anticipating that he will not enjoy the meeting.


piece of cheese (p. 41)

See Hot Water for this mild insult, here aptly used to refer to a man with the name of Cheesewright.


Sir Eustace Willoughby, Bart (p. 42)

Bart is an abbreviation for Baronet; see Summer Moonshine. The US book uses a period after the abbreviation.


the Mottled Oyster (p. 42)

Named after a relatively obscure phrase used (but not coined) by Wodehouse:

“I have been in some tough spots in my time, but this one wins the mottled oyster.”

The Code of the Woosters, ch. 2 (1938)

See The Code of the Woosters for more on this phrase.


Chapter Five


night clubs … raided (p. 43)

In A Wodehouse Handbook, Norman Murphy tells us that in the 1920s, night clubs were only allowed to serve alcoholic drinks until midnight, but many of them bent the rules to satisfy their customers until a series of raids by the police reduced the number of operating clubs in London from “hundreds” early in the decade to a mere six by 1930.


bore … mid snow and ice (p. 43)

Alluding to Longfellow’s Excelsior: see Sam the Sudden.


she remained about as silent as the tomb (p. 43)

Thus in the UK first edition; the US edition reads she remained sotto voce and the silent tomb here, a takeoff on the burbled English of F. Anstey’s Baboo Jabberjee, B.A. (1897). In Italian, sotto voce refers to speaking or singing in an undertone, not to being completely silent.

When I remained sotto voce and the silent tomb, he proceeded.

Much Obliged, Jeeves, ch. 11 (1971)

You would have expected this to have drawn some comment from me such as ‘Oh, my God!’ or ‘You’ll be my what?’, but I remained sotto voce and the silent tomb, my eyes bulging like those of the fellows I’ve heard Jeeves mention, who looked at each other with a wild surmise, silent upon a peak in Darien.

Aunts Aren’t Gentlemen, ch. 10 (1974)


tout ensemble (p. 44)

French: “everything together”; the general appearance of a place.


kippered herrings (p. 44)

Salt-cured and smoked fish.


adenoids (p. 44)

See Summer Lightning.


I know one or two song writers (p. 44)

Of course Wodehouse himself knew many; he had written or co-written lyrics for musical comedies since 1904.


medias res (p. 44)

Latin for “the middle of a thing”; figuratively, the heart of the matter.

Diego Seguí notes that this is from Horace, Ars Poetica vv. 148–9, speaking of Homer’s narrative technique:

semper ad eventum festinat et in medias res
non secus ac notas auditorem rapit


“Ever he hastens to the issue, and hurries his hearer into the story’s midst, as if already known” (tr. Loeb)


the exact word … like Flaubert (p. 45)

See mot juste in Right Ho, Jeeves.


Milady’s Boudoir … What The Well-Dressed Man Is Wearing (p. 45)

As told in “Clustering Round Young Bingo” (1925; in Carry On, Jeeves).


gravel soil, company’s own water (p. 45)

See The Clicking of Cuthbert.


Anatole’s cooking (p. 45)

See “Clustering Round Young Bingo” (1925) for the story of how Anatole came to cook for the Travers household.


Daphne Dolores Morehead (p. 45)

It is possible that Wodehouse’s name and description of this character were influenced by real-life novelist Daphne du Maurier (1907–1989), though this must be taken as speculation.


frightful bounders of both sexes (p. 46)

A bounder is a British colloquial term for a cad, one whose manners are outside the norms of society; originally cited in an 1889 slang dictionary.


know a cue when he hears one. Throw him the line (p. 46)

Bertie is again showing his familiarity with theatrical jargon; he is speaking in the terms actors use for how one speech in a play prompts the next one.


“You interest me strangely” (p. 46)

See Money in the Bank.


the bill of fare (p. 47)

The menu. At this point the US edition has the additional sentence She was plainly collecting some useful material.


giving … the raspberry (p. 47)

See A Damsel in Distress.


Knatchbull-Huguessen or whatever the name might have been (p. 48)

See Thank You, Jeeves for similar passages.

The compound surname, more usually spelled Knatchbull-Hugessen, is the family name of the Barons Brabourne and other notables; see Wikipedia for details.


laid a stymie (p. 48)

Blocked; see A Glossary of Golf Terminology for the history of the term.


go off to the Rocky Mountains and shoot grizzly bears (p. 48)

See A Damsel in Distress.


Riffs (p. 48)

A colloquial term for members of the Berber people of the Rif region of Morocco. The term was probably most familiar to Wodehouse as the “heavies” of the 1926 operetta The Desert Song by Sigmund Romberg, Oscar Hammerstein II, Otto Harbach, and Frank Mandel, which was inspired by a 1925 uprising against the French colonial rule in Morocco by Riff rebels.


those birds in Holy Writ … with the deaf adder (p. 48)

See Biblia Wodehousiana.


looked as if she bred cocker spaniels (p. 49)

An interesting inconsistency; in the original passage in Uncle Fred in the Springtime, ch. 16 (1939), she “looked as if she might have something to do with breeding Pekinese.”


a simple posy of white violets … ‘It might have been’ (p. 49)

See two adjacent notes at Uncle Fred in the Springtime.


a brain like a peahen (p. 50)

The female of the peacock family gets little respect in Wodehouse for intelligence.

Veronica Wedge, if the dumbest, was certainly the most beautiful girl registered among the collateral branches in the pages of Debrett’s Peerage. With the brains of a peahen…

Full Moon, ch. 1.3 (1947)


the grey matter (p. 50)

See under little grey cells in Uncle Fred in the Springtime.


the substance in the bottle (p. 50)

The US edition has the hell-brew here instead.


told everybody to keep their seats (p. 50)

The description of the police raid is largely copied from Wodehouse’s story “The Word in Season” in its initial appearance in Punch, August 21, 1940:

The band stopped in the middle of a bar. A sudden hush fell upon the room. Square-jawed men shot up through traps. And one, who seemed to be skippering the team, stood out in the middle and in a voice like a fog-horn told everybody to keep their seats.

In that story Bingo Little has taken Mabel Moresby to The Feverish Cheese night club; her Uncle Joseph is a magistrate at Bosher Street Police Court; Bingo says he calls himself Ephraim Gadsby of The Nasturtiums, Jubilee Road, Streatham Common. Much of the rest of the incident is taken almost verbatim as well; Bingo trips up a constable, reasoning that the Chevalier Bayard would have done just the same. Clearly Wodehouse mined that story, never collected in books in its original form, for the present chapter. (The story of the same title in A Few Quick Ones (1959) is substantially rewritten and contains none of this material.)

Another account has some similarities:

‘As a young man I was frequently involved in police raids, and many is the fine I have paid to the clerk of the court next day. But I soon learned the lesson which ought to be taught in the schools, and that is that when a bunch of flatfeet burst in with their uncouth cry of “Everybody keep their seats, please,” the thing to do is to iris out unobtrusively through the kitchen. Outside the kitchen there is always a yard where they put ash cans and so forth, and you just climb over the wall into the street and walk away to safety.’

Ivor Llewellyn in Pearls, Girls, and Monty Bodkin, ch. 7.1 (1972)


the annual Oxford and Cambridge boat race (p. 50)

See The Code of the Woosters.


many a time and oft (p. 51)

See Right Ho, Jeeves.


a cat on hot bricks (p. 51)

See The Girl in Blue.


get the breeze up (p. 51)

To worry, to be disturbed. See Green’s Dictionary of Slang online.


Nothing is here for tears, nothing to wail or knock the breast (p. 51)

From John Milton: Samson Agonistes.


in plain vans (p. 51)

Rather a different application of this phrase from the usual one: see Very Good, Jeeves.


East Dulwich (p. 51)

See Very Good, Jeeves.


She refused to be consoled (p. 51)

See Biblia Wodehousiana.


Chevalier Bayard (p. 52)

See The Girl in Blue.


Chapter Six


durance vile (p. 53)

See The Code of the Woosters.


beak (p. 53)

See A Damsel in Distress.


Vinton Street (p. 53)

See Money for Nothing.


Bosher Street (p. 53)

See Summer Lightning.


Solon (p. 53)

Solon, an Athenian who lived during the 6th century BC, was one of the “seven wise men” of Greece. He was chosen by the Athenians as their ruler and was instrumental in repealing the harsh laws of Dracon and substituting in their place his own, milder laws. [TM]


twenty-minute egg (p. 53)

In other words, extremely hard-boiled.


the role of Heavy in this treatment (p. 53)

More theatrical jargon: the heavy is the character who opposes the aims and goals of the hero or romantic lead, and treatment is the term for the adaptation of the plot of a novel or other long work into dramatic form for a play or film.


Devil’s Island (p. 53)

See Uncle Fred in the Springtime.


the J’accuse stuff (p. 54)

French for “I accuse”: famous as the title of an 1898 open letter by Émile Zola in defense of Alfred Dreyfus, who was imprisoned on Devil’s Island.


base over apex (p. 54)

See Cocktail Time.


arrière-pensée (p. 54)

French for “ulterior motive”.


cross-talk act (p. 54)

See The Mating Season.


bed had not been slept in (p. 54)

See Summer Lightning.


Eugene-Aram-walked-between-with-gyves-upon-his-wrists (p. 54)

See A Damsel in Distress.


chokey (p. 55)

Slang for prison, derived from Hindi chauki, a police-station or lock-up. [MH]


a hollow square of butlers (p. 55)

See If I Were You.


Vinton Street Gestapo (p. 56)

The US edition has the before this phrase, which seems better.

After Wodehouse’s experiences with real-life Nazis when he was interned by the Germans during World War Two, it seems somewhat surprising that he puts this slur on the British police into Bertie’s voice. Even as the war was just beginning, though, he treated the Gestapo with some levity:

At this moment the umbrella-stand moved from its place and arrested the two speakers. The Gestapo never sleeps and Himmler is a master of disguise.

“The Big Push” in Punch, December 13, 1939

And even while interned, he could write:

Here in this camp an Englishman may be anything from a Borneo headhunter to a son of a Bulgarian of Indo-Chinese parentage and a Senegambian mother. I am pretty sure that several of us are baboons, and it is here I feel that a line should be drawn. The authorities ought to release at least anything that goes on all fours. A trained body of men like the Gestapo could easily weed out the doubtful cases. If an internee has a tail, he should be given his freedom.

“My War with Germany” in the Saturday Evening Post, July 19, 1941

In his later fiction:

‘You may well say “Tut”, sir. Not to mention making allusions to the Gestapo and calling me the fuzz, which is an expression she must have picked up at the cinema.’

Ernest Simms quoting Marlene Hibbs in The Girl in Blue, ch. 8 (1970)

“I am confident that Otto will have slipped the local Gestapo their cut and that we are in no danger of being the victims of zeal; nevertheless I lost no time after we were at our table in locating the door through which the waiters were coming and going with the food, which incidentally was excellent.”

Ivor Llewellyn in Pearls, Girls, and Monty Bodkin, ch. 7.1 (1972)


hell for leather (p. 56)

See The Code of the Woosters.


a punch on the third waistcoat button (p. 57)

See Thank You, Jeeves.


chewing the fat (p. 58)

This slang phrase for an informal discussion or an exchange of gossip and grievances is cited in the OED beginning in 1885 from military jargon. Wodehouse is cited for using it in Money in the Bank, ch. 12 (1942); so far only one earlier usage has been found, in Quick Service, ch. 20 (1940).


Slewing the old bean round (p. 58)

Turning the head; bean is US baseball slang for the head, as in bean ball.

“If you slew the old bean round at an angle of about forty-five, Bevan old top, you can see her.”

Reggie Byng in A Damsel in Distress, ch. 21 (1919)


Chapter Seven


Cornish express (p. 60)

In full, the Cornish Riviera Express, a passenger train operated by the Great Western Railway between London and Penzance since 1904. Wodehouse uses the shortened name often:

The relative let out a screech rather like the Cornish Express going through a junction.

Aunt Agatha in “Indian Summer of an Uncle” (1930; in Very Good, Jeeves)

I rose to my feet with some of the emotions of a man who has just taken the Cornish Express in the small of the back.

Laughing Gas, ch. 22 (1936)

…like a man who, stooping to pluck a nosegay of wild flowers on a railway line, is unexpectedly struck in the small of the back by the Cornish Express.

Joy in the Morning, ch. 15 (1946)

…that disagreeable sensation which comes to those who, pausing to tie a shoelace while crossing a railway line, find themselves struck in the small of the back by the Cornish express.

Pigs Have Wings, ch. 9.3 (1952)


going through a tunnel (p. 60)

“Have you ever heard Sir Watkyn Bassett dealing with a bowl of soup? It’s not unlike the Scottish express going through a tunnel.”

Gussie in The Code of the Woosters, ch. 4 (1938)

“Upon which, chuckling like a train going through a tunnel, she gave me a slap on the back which nearly drove my spine through the front of my pull-over…”

Harold Pickering, speaking of Agnes Flack in “Scratch Man” (in A Few Quick Ones, 1959)


“You’ll find a lot of people who don’t like July in London” (p. 60)

I hate London in July.

Jeremy Garnet’s narration in Love Among the Chickens, ch. 1 (1921 version)


eyes, like stars, starting from their spheres (p. 60)

Quoting from Hamlet’s father’s ghost: see Shakespeare Quotations and Allusions in Wodehouse.


jellied eels (p. 61)

See Ukridge.


son of a bachelor (p. 62)

Wodehouse did not invent this euphemism for “bastard”; it is found in an 1807 English translation of Rabelais, and defined in an 1813 collection of English Proverbs. But clearly Wodehouse was fond of the phrase:

“Clustering round him. Doing him little acts of kindness. Trying to fascinate the old son of a bachelor.”

Reggie Tennyson speaking of Ivor Llewellyn in The Luck of the Bodkins, ch. 20 (1935)

“You and he are that way. You love the little son of a bachelor.”

Tubby Vanringham speaking to Prudence Whittaker about Sam Bulpitt in Summer Moonshine, ch. 24 (1937)

“If young Parsloe did you down in that scurvy fashion, you will be up and doing with a heart for any fate, unremitting in your efforts to get a bit of your own back on the son of a bachelor, straining every nerve to foil his evil schemes.”

Galahad Threepwood to Maudie Beach Stubbs in Pigs Have Wings, ch. 4.1 (1952)

Myself, I have sometimes used “You fatheaded fool” and once “Listen, you son of a bachelor,” but I prefer “Sir.”

“To the Critics, These Pearls” in America, I Like You (1956)

“Who is this son of a bachelor?” he asked, giving him the cold stare he would have given a best-selling author who had transferred his allegiance from the firm of Winch and Clutterbuck to some rival publishing house.

Russell Clutterbuck speaking of M. Boissonade in French Leave, ch. 10.4 (1956)

He had been so hoping that it would have been possible to get through today’s lunch without the old son of a bachelor perpetrating some major outrage on the public weal.

Pongo thinking of Uncle Fred in Cocktail Time, ch. 1 (1958)

So now she quite naturally blossomed like a rose in June and asked if the old son of a bachelor had mentioned anything about when he was coming back.

Aunt Dahlia speaking of Aubrey Upjohn in Jeeves in the Offing, ch. 13 (1960)

A thing about this undersized little son of a bachelor I ought to have mentioned earlier is that during his career on the bench he was one of those unpleasant sarcastic magistrates who get themselves so disliked by the criminal classes.

Sir Watkyn Bassett, described by Bertie in Stiff Upper Lip, Jeeves, ch. 8 (1963)

And then the agency had sent him Gwendoline Gibbs, and it was as if one of his many employees who were always saying to one another that what the old son of a bachelor needed was to have a bomb touched off under him had proceeded from words to action.

Describing Lord Tilbury in Frozen Assets/Biffen’s Millions, ch. 4 (1964)

“This son of a bachelor can’t suspect you of robbing your own bank.”

Miss Bond to Mike Bond in Do Butlers Burgle Banks?, ch. 13.4 (1968)

“The superfatted old son of a bachelor,” the ancestor interposed, and once more I shushed her down.

Aunt Dahlia speaking of L. P. Runkle in Much Obliged, Jeeves, ch. 15 (1971)


pure, sweet English girl (p. 63)

“Then, as I was saying,” said Albert Peasemarch with quiet rebuke, “a pure, sweet English girl is hardly likely to come wandering in and out of a bachelor young gentleman’s bathroom. She wouldn’t dream of doing such a thing, not a pure, sweet English girl wouldn’t.”

The Luck of the Bodkins, ch. 10 (1935)

“What’s money? Be she never so broke, a pure, sweet English girl is a fitting mate for the highest in the land.”

Jeff Miller in Money in the Bank, ch. 28 (1942)


improving book (p. 63)

Bertie’s idea of an improving book is rather different from Jeeves’s.

“It is my practice at this hour to read some improving book; but, if you desire my services, this can easily be postponed, or indeed, abandoned altogether.”

“Jeeves in the Spring-Time” (1921; in ch. 1 of The Inimitable Jeeves, 1923)


the volume in question (p. 63)

The US edition simply has it in place of the above phrase.


to say ‘Violà! (p. 64)

Thus in the UK first edition, a total of three errors in a small space. The US edition has to saying “Voilà! here, which is clearly correct: the verb ‘saying’ makes more sense; the French word for “There!” or “that’s it!” is properly spelled; the exclamation point is inside the quotation marks as it should be.


difficult to see what it does leave me without (p. 64)

A brilliant example of Wodehouse’s creativity in crafting Bertie’s language: educated in tone, but in places such as this, actually meaningless.


“It’s a curious thing… (p. 64)

The British first edition has this extraneous opening quotation mark on a paragraph of narration. The US edition omits it.


up and doing with a heart for any fate (p. 64)

From an often-quoted Longfellow poem; see Leave It to Psmith.


come in like a lion … go out like a lamb (p. 64)

See Summer Moonshine.


snootful (p. 64)

See Hot Water.


fit for treasons, stratagems and spoils, as the fellow said (p. 64)

Quoting Lorenzo in The Merchant of Venice; see Shakespeare Quotations and Allusions in Wodehouse.


snifter (p. 64)

See Thank You, Jeeves.


Colney Hatch (p. 64)

See Love Among the Chickens.


dove of peace (p. 65)

See Biblia Wodehousiana.


soldered (p. 65)

The only reference so far found in Wodehouse to this method of joining or repairing softer metals such as copper using solder (usually pronounced ‘sole-der’ in the UK, ‘sodder’ in the US), a low-melting-point alloy of lead and tin: it requires less heat than brazing or welding.


come off it (p. 65)

Colloquialism for “stop saying that” with the implication of “don’t be foolish.” Cited in the OED since 1904; first usage so far found in Wodehouse:

Morrison asked for explanation, where with anybody else he might merely have thrown a book and requested the speaker to come off it.

The Luck Stone, ch. 7 (1908)


my foot (p. 65)

The OED calls this an expression of disbelief or contemptuous contradiction, and in this form has citations only since 1945. Green’s Dictionary of Slang has older examples including Wodehouse:

“Pleasant morning ramble my number nine foot!” he replied, peevishly.

“The Long Hole” (1921; in The Clicking of Cuthbert, 1922)


alienate her affections (p. 65)

Historically, “alienation of affection(s)” was recognized in law as a cause for a civil lawsuit against a third party who interferes in a marriage, causing one spouse’s love and attention to be turned away from the married partner and toward the interloper. Most jurisdictions no longer recognize this as a tort.


in the soup (p. 65)

See The Inimitable Jeeves.


within the merest toucher (p. 65)

British colloquial for “as close as possible without actually touching (or, figuratively, taking place).”


Chapter Eight


fizzy (p. 65)

Bubbly, effervescent, lively. Wodehouse is cited in the OED:

A very different Bassett from the fizzy rejoicer who had exited so short a while before.

Stiff Upper Lip, Jeeves, ch. 18 (1963)

An earlier figurative usage:

Freddie didn’t like her looks much, but he was feeling, as I say, fairly fizzy, so he carried on with a bright zip.

“Good-bye to All Cats” (1934; in Young Men in Spats, 1936)


this halcyon period (p. 67)

A time of calmness, peace, prosperity, or pleasant weather. From a mythological bird said to nest upon the sea during midwinter, “charming the wind and waves into calm” [OED].


restorative (p. 67)

See Sam the Sudden.


Mary … lamb (p. 67)

See Blandings Castle and Elsewhere.


bing— (p. 67)

See Thank You, Jeeves.


Telegrams have so often been the heralds or harbingers… (p. 67)

Beginning with the earliest in story sequence:

Jeeves shimmered out and came back with a telegram. I opened it. It ran:
    Return immediately! Extremely urgent! Catch first train.
        Florence.

“Jeeves Takes Charge” (1916)

See also Chapter 3 of Right Ho, Jeeves (1934) and Chapter 2 of The Code of the Woosters (1938) for series of telegrams that bode ill for Bertie.


the sinister episode of Sir Watkyn Bassett, Roderick Spode and the silver cow-creamer (pp. 67–68)

Recounted in The Code of the Woosters (1938).


if Hell’s foundations were about to quiver again (p. 68)

See The Code of the Woosters.


request for more light (p. 68)

Compare Heavy Weather.


Aspinall’s in Bond Street (p. 69)

In A Wodehouse Handbook, Norman Murphy noted that “Asprey’s, not Aspinall’s, are still famous jewellers in Bond Street.” Recently their flagship store has relocated to Bruton Street, London; see their website.


Wheels within wheels (p. 70)

See Heavy Weather.


Baedeker (p. 70)

Karl Baedeker (1801–59) was a German publisher who began publishing tourist guidebooks. After his death, his son Fritz continued the business, which became so successful that “Baedeker” became almost a generic term for tourist guidebooks. [TM]


a whoop and a holler (p. 70)

Both the OED and Green’s Dictionary of Slang define this phrase in American usage as “a short distance”—from the distance over which such shouts would be audible. Wodehouse seems to use it simply to mean noises of exuberance or excitement.

Yet here he was, levelheaded old J. J. Vanringham, smacking into it with a whoop and a holler, just as if he had been his brother Tubby, who, from the age of fourteen onward, had been unable to see a girl on the distant horizon without wanting to send her violets and secure her telephone number.

Referring to falling in love at first sight, in Summer Moonshine, ch. 17 (1937)

It often happens like that with girls and men of high spirit. They start off with a whoop and a holler, and then, their better selves prevailing, pipe down.

Joy in the Morning, ch. 17 (1946)

Far less provocation than he had just been giving it had in the past brought it out with a whoop and a holler, and Prudence’s encouraging words had not wholly removed the apprehension lest it might report for duty now.

Full Moon, ch. 6.3 (1947)

If Silver Bands and Boy Scouts had come to welcome him at a station, he would have leaped to meet them with a whoop and a holler, and would have been out taking bows almost before the train had stopped.

Lord Ickenham in Uncle Dynamite, ch. 1 (1948)

“In next to no time the news will have reached Parsloe, stirring him up like a dose of salts and bringing him round to Sunnybrae with a whoop and a holler.”

Galahad Threepwood in Pigs Have Wings, ch. 9 (1952)

Ichabod was the word that sprang to the lips when the mind dwelt on Pongo Twistleton, and for a moment, looking back on the days when a telephone call had always been enough to bring his nephew out with, as the expression is, a whoop and a holler, Lord Ickenham was conscious of a slight depression.

Cocktail Time, ch. 25 (UK edition only, 1958)

A man in Jimmy’s position, a monarch of finance up to his eyes all the time in big deals, with barely a moment to spare from cornering peanuts or whatever it might be, does not drop everything and come bounding across the Atlantic with a whoop and a holler unless there is some great attraction awaiting him at the other end.

Service With a Smile, ch. 10 (1961)

What he was intending to convey, he said, was that the holy state was not a thing the prudent young man should jump into with a whoop and a holler as if he were going to the Cannes Casino with his pockets full of money, because there were snags attached to it which became visible only when it was too late.

Pearls, Girls and Monty Bodkin, ch. 3 (1972)


young Lochinvar (p. 70)

See Right Ho, Jeeves.


what, I asked myself, would the harvest be? (p. 70)

From Biblical analogies of sowing seed and reaping harvests, this phrase is common in devotional literature for the results of one’s actions and efforts. Wodehouse seems to have absorbed it, probably from sermons as well.

Here was I, going to butt into the private affairs of a perfect stranger, and what would the harvest be?

“Jeeves in the Springtime” (1921)

With Angus gone, what would the harvest be?

“The Custody of the Pumpkin” (1924; in Blandings Castle and Elsewhere, 1935)

Words and combinations of whose existence he had till then been unaware, floated to Osbert’s ears: and more and more he asked himself, as the combat proceeded: What would the harvest be?

“The Ordeal of Osbert Mulliner” (1928; in Mr. Mulliner Speaking, 1929/30)

“It is prowling. Grade A prowling. And what, I am asking myself, will the harvest be?”

Heavy Weather, ch. 7 (1933)

We had reached the bedroom door now, and what I was asking myself was, What would the harvest be when Chuffy opened it and noted the contents?

Thank You, Jeeves, ch. 9 (1934)

It was only too plain to him by now that his uncle had got it thoroughly up his nose and had settled down to one of his big afternoons, and he was asking himself, as he had so often asked himself before, what would the harvest be?

“Uncle Fred Flits By” (1935; in Young Men in Spats, 1936)

I really had become this blasted Cooley child, complete to the last button, and what I had once more to ask myself was: What would the harvest be?

Laughing Gas, ch. 12 (1936)

As always when confronted with some new manifestation of his uncle’s activities, he was filled with a nameless fear, saying to himself as so often in similar circumstances, “What will the harvest be?”

Uncle Dynamite, ch. 9.3 (1948)

What, I asked myself, would the harvest be, and I was still shuddering at the thought of what the future might hold, when Jeeves trickled in with the morning cup of tea.

Stiff Upper Lip, Jeeves, ch. 13 (1963)

And if this one went agley, what would the harvest be?

“Stylish Stouts” (1965; in Plum Pie, 1966/67)


green in my memory (p. 70)

See Right Ho, Jeeves.


mot juste (p. 71)

See Right Ho, Jeeves.


Quorn and Pytchley (p. 71)

See The Code of the Woosters.


chummy to the last drop (p. 71)

An echo of the Maxwell House coffee slogan “Good to the last drop”—part of their advertising since 1915.


Gadarene swine (p. 71)

See Biblia Wodehousiana.


ruddy (p. 71)

A milder substitute for the stronger adjective “bloody” as in swearing “by God’s blood.”


looking like Hamlet (p. 72)

See Shakespeare Quotations and Allusions in Wodehouse for other general references to Hamlet’s character.


dance before him (p. 72)

See Uncle Fred in the Springtime.


Memory had returned to its throne (p. 72)

See Aunts Aren’t Gentlemen.


I’m dashed (p. 73)

See Heavy Weather.


festive board (p. 73)

See The Code of the Woosters.


a fourteen-stone Othello (p. 74)

In other words, a jealous man weighing 196 pounds or more; the traditional British weight unit of one stone equals 14 pounds.


‘Shuffle Off To Buffalo’ (p. 74)

A tap dance routine, popularized in the song of the same name by Harry Warren and Al Dubin from the 1933 film 42nd Street.


Timbale de ris de veau Toulousiane (p. 74)

A dish of calves’ sweetbreads in a mushroom-truffle-cream sauce, served in a small drum-shaped pastry shell for each portion. Although both US and UK first editions of this book spell it as above, the Larousse Gastronomique and various online recipes spell the adjective as Toulousaine, and it is spelled that way in both UK and US editions of The Code of the Woosters, chapter 14, and in the US edition of Stiff Upper Lip, Jeeves, chapter 7. Both spellings also appear variously in other Wodehouse works, so either he or his editors were unsure of the proper term.


at Agatha’s (p. 74)

Bertie’s aunts Agatha and Dahlia are both sisters of his late father.


her ewe lamb (p. 74)

See Biblia Wodehousiana.


Rodgers had decided to sell Hammerstein (p. 74)

Composer Richard Rodgers had known lyricist Oscar Hammerstein II when both were students at Columbia University and had even collaborated on a few songs then, though his commercial successes began when partnered with lyricist Lorenz Hart from 1925 through Hart’s last illness in 1943. Rodgers and Hammerstein then had a string of musical successes beginning with Oklahoma! (1943) and as producing partners as well as artistic creators, became wealthy together, thus justifying Bertie’s comment here as an unlikely circumstance.


on the dole (p. 75)

On government-supplied welfare payments.


female voice off-stage (p. 75)

As so often in this book, Bertie uses theatrical terminology to describe everyday life.


‘Three-ee-ee minutes’ (p. 75)

Long-distance telephone calls at this period required the services of an operator to make connections and to remind callers of additional charges for longer calls.


couple of bob (p. 75)

Two shillings, one-tenth of a pound sterling.


beano (p. 76)

See p. 41, above.


the late Barnum … one born every minute (p. 76)

The phrase “there’s a sucker born every minute” is often attributed to the 19th century American showman Phineas T. Barnum (1810–91), but there seems to be no evidence that he actually said it.


a more biteable ear (p. 76)

A more willing lender; see Leave It to Psmith.


Chapter Nine


quiet evenfall (p. 77)

Alluding to Tennyson’s Maud; see Carry On, Jeeves.


ankled (p. 77)

See Heavy Weather.


come aboard (p. 77)

Now Bertie is using nautical terminology for activities on land. Did Wodehouse’s early education at a naval preparatory school plant this phrase in his mind? The term is used regarding boats in The Coming of Bill, book two, ch. 1; The Luck of the Bodkins, ch. 7; Summer Moonshine, ch. 15; and Bring On the Girls, ch. 10.4 (US edition); but also often ashore:

He did not quite know what to say or do with regard to his new house-master at this their first meeting in the latter’s territory. “Come aboard, sir,” occurred to him for a moment as a happy phrase, but he discarded it.

The Head of Kay’s, ch. 10 (1905)

“Come aboard, sir,” said Kay. “Where’s Phipps?”

The Old Reliable, ch. 9 (1951)

“Well, now that we’ve got all that straight, I suppose I’d better be going and saying ‘Come aboard’ to Aunt Dahlia.”

Jeeves in the Offing, ch. 3 (1960)


snuggery or den (p. 77)

A small, cozy, comfortable room for quiet, solitary enjoyment; OED has citations since 1812, including Tom Brown’s School Days (1857).

It had the appearance of being the den or snuggery of some female interested in sports and pastimes and was, I assumed, the headquarters of Madeline Bassett’s solid school friend.

Bertie at The Larches in The Mating Season, ch. 16 (1949)


Agatha Christie (p. 77)

One of the best-selling mystery writers of all time; see Cocktail Time.


a nymph surprised while bathing (p. 77)

See The Mating Season.


stopped a thousand clocks (p. 77)

A humorous alteration of a tribute to Helen of Troy: see The Luck of the Bodkins.


with my hair in a braid (p. 77)

See The Mating Season.


Freddie Widgeon (p. 78)

This prominent member of the Drones is featured in nine short stories and the novel Ice in the Bedroom; he is mentioned frequently by Bertie Wooster but never appears onstage in the Jeeves and Wooster saga.


brine baths at Droitwich (p. 78)

Wodehouse himself enjoyed the spa at Droitwich, and stayed at the Chateau Impney Hotel there while writing Money for Nothing. See Money for Nothing. Lord Stockheath’s father in Something New, ch. 5, has gone to Droitwich to treat his gout.


a sealed book (p. 78)

See Biblia Wodehousiana.


a bit of a nib (p. 78)

Something of an authority.


house in Charles Street (p. 79)

In The Code of the Woosters we learn that the Travers town house is at Number 47, Charles Street; in real life this was the home of Wodehouse’s friend and theatrical collaborator Ian Hay.


virtuoso (p. 79)

A word borrowed from Italian into English since the seventeenth century, with a variety of meanings. Originally referring to a scientist or other learned scholar; later, as here, referring to an amateur with a special interest in or knowledge of one area of arts, antiques, and the like; a connoisseur. Most often in current usage, the word refers to a musician or artist with great technical skills.


it takes all sorts to make a world (p. 79)

From Cervantes, Don Quixote: de todos ha de haber en el mundo, translated by Shelton in 1620 as “In the world there must surely be of all sorts.”

It takes all sorts to make a world. It took about four thousand of all sorts to make the Senior Conservative Club.

The New Fold, ch. 9 (1908; in book form as Psmith in the City, 1910)

Archie looked at Pongo once more, and shook his head. “Well, well, well! It takes all sorts to make a world, what!”

“Doing Father a Bit of Good” (1920; in Indiscretions of Archie, 1921)

“But I always say,” she went on, “that it takes all sorts to make a world, and I will say for Polly that I’ve never found her shooting and murdering like these Americans do all the time.”

Ma Price in If I Were You, ch. 3 (1931)

“We may have exchanged an occasional remark about it taking all sorts to make a world, but nothing more.”

Right Ho, Jeeves, ch. 1 (1934)

“They tie bells to their trousers and dance old rustic dances, showing that it takes all sorts to make a world.”

“The Come-Back of Battling Billson” (1935; in Lord Emsworth and Others, 1937)

Just another proof, of course, of what I often say, that it takes all sorts to make a world.

The Code of the Woosters, ch. 11 (1938)

“ ‘Lord-love-a-duck!’ I said, thinking to myself that it takes all sorts to make a world, and then, just as I was going to break his neck, he skipped away like a cat on hot bricks.”

Money in the Bank, ch. 20 (1942)

“Still she’s a genuine private eye. Golly, it takes all sorts to make a world, doesn’t it?”

Pigs Have Wings, ch. 1.3 (1952)

“Well, I’ll be blowed. It just shows you that it takes all sorts to make a world. Is she coming to stay?”

Ring for Jeeves, ch. 5 (1953) / The Return of Jeeves, ch. 4 (1954)

You can see the Earl of Brighton’s lip curling. “Ah, well,” he says at length, “it takes all sorts to make a world, does it not?” and Earl Hove slinks off with his ears pinned back and drinks far too many sherries in the hope of restoring his self-respect.

“Put Me Among the Earls” (Punch, June 9, 1954; adapted in America, I Like You, 1956, and Over Seventy, 1957)

“Still,” said Lord Uffenham, “it’s an interesting thought. Makes yer realize that it takes all sorts to make a world.”

Something Fishy/The Butler Did It, ch. 18 (1957)

Ah, well, he felt, it takes all sorts to make a world.

“The Fat of the Land” (in A Few Quick Ones, 1959)

Leila Yorke said it took all sorts to make a world and Mr. Cornelius was to be pitied rather than censured, if he was weak in the head, and the car drove off.

The Ice in the Bedroom, ch. 21 (1961)

“Yet Gussie revels in their society and is never happier than when curled up with them. It takes all sorts to make a world, Jeeves.”

Referring to newts, in Stiff Upper Lip, Jeeves, ch. 1 (1963)

For mark you, Corky, though you and I wouldn’t be seen dead in a ditch with the average antique, there are squads of half-wits who value them highly—showing, I often say, that it takes all sorts to make a world.

“Ukridge Starts a Bank Account” (in Plum Pie, 1966/67)

“I often say it takes all sorts to make a world.”

Company for Henry, ch. 4.3 (1967)

“Takes all sorts to make a world.”
“Exactly. Very well put.”

Do Butlers Burgle Banks?, ch. 5.6 (1968)

“Well, it certainly takes all sorts to make a world, doesn’t it,” said Mabel disapprovingly.

The Girl in Blue, ch. 7 (1970)


Rognons aux Montagnes (p. 80)

Lamb kidneys “from the mountains” or “mountain style.”

In Rex Stout’s Too Many Cooks (1938), Philip Laszlo “stole the secret of Rognons aux Montagnes in 1920 from my friend Zelota of Tarragona and claimed the creation” according to Jerome Berin. The recipe is in The Nero Wolfe Cookbook.


Selle d’Agneau aux laitues à la Grecque (p. 80)

Saddle of lamb with lettuce, Greek style. Also mentioned in The Code of the Woosters, ch. 17, as one of the dishes to be prepared by Anatole for Bertie’s get-out-of-jail dinner.


in the bag (p. 80)

See Hot Water.


La Morehead (p. 80)

Bertie uses the French feminine article, in the manner of one referring to an operatic diva, as in Sardou’s play La Tosca, source for the Puccini opera Tosca.


extract the necessary ore (p. 80)

Bertie likens getting money out of Tom to getting gold or silver from a mine. Compare his reference to dross in Thank You, Jeeves.


abundantly provided with the chips (p. 81)

See Cocktail Time.


socialistic legislation (p. 81)

For other references to socialists and their works, see If I Were You.


soul in torment (p. 81)

See Sam the Sudden.


Balaam’s ass (p. 81)

See Biblia Wodehousiana.


cribbed (p. 81)

Here, this is schoolboy slang for using a “cheat sheet” (to use the modern American term) on an examination. In Wodehouse, cribbing can also mean using a published English version of a Latin or Greek work as a shortcut to doing one’s own translation homework. Both are mentioned in Wodehouse’s early essay “Treating of Cribs” (1902).


Nosy Parker (p. 81)

See Something Fresh.


mauve (p. 82)

See Leave It to Psmith.


son of Belial (p. 82)

See Biblia Wodehousiana.


brass tacks (p. 82)

See The Girl on the Boat.


“hums—…—and haws” (p. 82)

See the variant phrase hemming and hawing in The Girl in Blue.


talk turkey (p. 82)

See Right Ho, Jeeves.


‘She didn’t say Yes’ (p. 82)

A song from the score of The Cat and the Fiddle (1931), music by Jerome Kern, lyric by Otto Harbach. 1932 recording at YouTube.


Western B. picture (p. 82)

During the heyday of the Hollywood studios, most companies produced movies of different classes: some were high-budget prestige offerings with top stars and directors, and some were turned out quickly and cheaply, usually along well-known genre lines such as Western and detective stories. These last were often given the designation “B” within the studio (never advertised as such); served to meet the demands of theatres for content, often as the second half of a double feature; offered a training ground for newer directors and actors; and could be good of their kind, if not expected to be groundbreaking or classic.


wept with delight when she gave him a smile and trembled with fear at her frown (p. 83)

See Uncle Fred in the Springtime.


brought home the bacon (p. 83)

See Laughing Gas.


running the gamut of the emotions (p. 84)

See the first paragraph of the note at Heavy Weather.


buff envelope (p. 84)

See Bill the Conqueror.


pride of Piccadilly (p. 84)

One of the leading citizens of the West End of London, speaking figuratively. Wodehouse had quoted the phrase from Arthur Wimperis’s lyric to “Gilbert the Filbert” in a Vanity Fair article, “The Knuts o’ London” (1914).


a dead mouse in his pint of beer (p. 84)

See Aunts Aren’t Gentlemen.


New York’s Four Hundred (p. 85)

See the end notes to the fourth Kid Brady story.


Once more into the breach (p. 85)

The UK edition slightly misquotes Shakespeare’s King Henry V; see Shakespeare Quotations and Allusions in Wodehouse. The US edition correctly has unto here.


Yoicks! Tally-ho! Hark for’ard! (p. 85)

As Bertie says, these are cries from the hunting field. See two adjacent notes at The Mating Season for derivations of these terms.


great open spaces (p. 85)

A possible allusion: see Leave It to Psmith.


Chapter Ten


bobbish (p. 86)

Though this may seem like a twentieth-century slangy adjective for “healthy, good-spirited,” the OED has citations dating back to 1780 including Sir Walter Scott, Dickens, Trollope, and Galsworthy.


intermission (p. 86)

Once again Bertie uses theatrical terms in everyday life.


glorious technicolor (p. 86)

See The Old Reliable.


Parnassus (p. 87)

Mount Parnassus was the home of the Muses in Greek mythology, so would be an appropriate name for a literary magazine, and indeed it has been used thus at least twice in the later twentieth century in America. But no evidence of such a journal from the time of this novel has been found, so apparently this was intended fictionally by Wodehouse.


Caliban (p. 87)

A semi-human character in Shakespeare’s The Tempest, son of the witch Sycorax, living a sullen existence alone on an island until Prospero and Miranda are shipwrecked there.


air was full of murmurous summer scents … brave breeze sang like a bugle (p. 87)

Percy’s poetic language verges on synesthesia here: he describes smells and air currents as if they were sounds.


a slice of underdone roast beef (p. 87)

“The sun had just gone down, and it was a lovely sunset, and the sky looked like a great beautiful slice of rare beef, and I said so to him, and he said—sniffily—that he was afraid he didn’t see the resemblance.”

Elsa Keith in “The Matrimonial Sweepstakes” (1910)

I remember Mrs Bingo Little once telling me, shortly after their marriage, that Bingo said poetic things to her about sunsets—his best friends being perfectly well aware, of course, that the old egg never noticed a sunset in his life and that, if he did by a fluke ever happen to do so, the only thing he would say about it would be that it reminded him of a slice of roast beef, cooked just right.

The Code of the Woosters, ch. 3 (1938)

“Mr. Fink-Nottle was commenting to me on the sunset yesterday evening. He said it looked so like a slice of underdone beef that it tortured him to see it.”

Stiff Upper Lip, Jeeves, ch. 13 (1963)


morceau (p. 87)

French for a morsel or fragment: either a tidbit of food or a short musical, literary, or poetic composition.


height of its fever (p. 88)

See Aunts Aren’t Gentlemen.


seidlitz powder (p. 88)

Actually a pair of packeted powdered chemicals sold by druggists in the nineteenth and early twentieth centuries, sort of a predecessor of digestive tablets such as Alka-Seltzer. One packet contained tartaric acid, the other a mix of potassium sodium tartrate and baking soda. The user would dissolve the powders separately in water, then mix the solutions, which would then give off fizzy bubbles of carbon dioxide. Drinking the mixture was supposed to be cooling as well as having a laxative effect.


“Like Sir Eustace Willoughby.”
“I beg your pardon?” (p. 89)

Percy Gorringe is later revealed to be the author of the mysteries supposedly by Rex West, so here his question must be from surprise at having one of his character names mentioned, and perhaps some worry about having his incognito punctured. Wodehouse neatly manages to preserve the secret for the first-time reader without making us think this conversation to be odd upon a second reading.


doing the shimmy (p. 89)

See Leave It to Psmith.


getting outside its evening worm (p. 89)

Wodehouse didn’t invent this humorous inversion of putting food or drink inside oneself, but he certainly helped to popularize it, beginning in 1906; see the endnote to “How Kid Brady Joined the Press” on this phrase.


‘Whoopee!’ (p. 90)

This exuberant exclamation is recorded in the US in 1862 and in Kipling in 1890; it long predates the word’s euphemistic use in a sexual context, as in the 1928 song “Makin’ Whoopee” by Gus Kahn (lyrics) and Walter Donaldson (music), popularized by Eddie Cantor in the 1928 musical “Whoopee!” and the 1929 film based on it.


white man’s burden (p. 90)

Though this phrase may jar our modern sensibilities, it may help to think of it in terms of responsibilities rather than privileges, in the manner of noblesse oblige. See Bill the Conqueror for a reference to the Kipling poem from which the phrase comes.


in-and-out running (p. 91)

A horse-racing term for inconsistency; see The Inimitable Jeeves.


Love had twined its silken fetters (p. 91)

See Summer Lightning.


straight from the horse’s mouth (p. 91)

Inside information, as if a racetrack tip were communicated by the horse itself.


rift within the lute (p. 92)

See Ice in the Bedroom.


okey-doke (p. 92)

An American variant on ‘OK’ or “all right”; first cited in the OED from a 1934 dictionary of American slang. Wodehouse’s first use seems to be in Joy in the Morning, ch. 29 (1946):

However, as I say, he took pen in hand and, having scribbled for a minute or so, handed the result to Boko, who read it through and handed it to Nobby, who read it through and tucked it away with a satisfied “Okey-doke” in some safe deposit in the recesses of her costume.


fell an ox with a single blow (p. 93)

Clearly a stock phrase in literature; Google Books finds it in a French grammar exercise book from 1846:

Milo of Crotona used to fell an ox with a single blow of his fist.

Henry Turrell: Oral Exercises in French phraseology

Wodehouse seemed to be fond of the image:

“Nay,” said the maiden, “It is true that your biceps is Considerably Enlarged, and you could doubtless, if so disposed, Fell an ox with a Single Blow, but Mere Strength has ceased to appeal to me.”

“Proverbial Fables” (1904)

Already, after doing these exercises for a few weeks, I am confident that I could fell an ox with a blow.

“The Physical-Culture Peril” (1914)

“Oh, he’s robust enough. He could fell an ox with a single blow, if he wasn’t fond of oxen.”

“Scratch Man” (in A Few Quick Ones, 1959)

He had the same poetic look, as if at any moment about to rhyme June with moon, yet gave the impression, as Esmond did, of being able, if he cared to, to fell an ox with a single blow.

Much Obliged, Jeeves, ch. 1.3 (1971)


Hercule Poirot (p. 93)

A fictional Belgian detective in Agatha Christie’s mystery novels and stories, beginning in 1920 and continuing through 1975.


measuring blood stains and collecting cigar ash (p. 94)

Detective strategies associated with Sherlock Holmes: see The Code of the Woosters for cigar ash. Blood stains were an important clue even in the first Holmes mystery, A Study in Scarlet.


pith and moment (p. 94)

See Shakespeare Quotations and Allusions in Wodehouse for a discussion of this phrase and its variant readings.


tragedy queen (p. 94)

An actress who specializes in royal roles in tragedies, or a woman who acts in a grandiose manner suitable to such roles. The OED has citations dating back to the eighteenth century, and quoting authors such as Thackeray and George Eliot.

The council consisted of Lord Marshmoreton, looking rather shamefaced, his son Percy, looking swollen and serious, and Lady Caroline Byng, looking like a tragedy queen.

A Damsel in Distress, ch. 9 (1919)

I’ve got news,” said Lady Vera, sinking into a chair like a tragedy queen.

Big Money, ch. 9.6 (1931)


glimmering landscape was now fading on the sight (p. 94)

See Right Ho, Jeeves.


soup-and-fish (p. 94)

See Right Ho, Jeeves.


Winged creatures of the night (p. 94)

Winged creatures of the night barged into me, but I gave them little attention.

The Code of the Woosters, ch. 4 (1938)

Winged creatures of the night came bumping into the old face and bumping off again, while others used the back stretches of my neck as a skating rink, but I did not even raise a hand to interfere with their revels.

Joy in the Morning, ch. 19 (1946)

Except for the winged creatures of the night which haunt English country house terraces when the shadows have fallen, nothing was to be seen except a small oblong object lying in the fairway.

Pigs Have Wings, ch. 5.4 (1952)


out of the night that covered me, black as the pit from pole to pole (p. 95)

See The Code of the Woosters.


sitting pretty (p. 95)

See Sam the Sudden.


‘He cometh not’ (p. 95)

See The Inimitable Jeeves.


Brinkley Court, Brinkley-cum-Snodsfield-in-the-Marsh (p. 95)

This is the only book in which this longer address for Aunt Dahlia’s country home is mentioned. Beginning in Right Ho, Jeeves, the nearest town to Brinkley Court and the telegraphic address are usually given as Market Snodsbury, Worcestershire.


Chapter Eleven


My ears were sticking up (p. 96)

“Can I have a word with you in private, Gally?” said Bill, with an unfriendly glance at the chauffeur, whose large pink ears were sticking up like a giraffe’s and whose whole demeanour indicated genial interest and a kindly willingness to hear all.

Full Moon, ch. 6.6 (1947)

Colonel Wedge had no intention of saying on in the hearing of Voules, though he could see by the way the latter’s ears were sticking up that he was perfectly willing to act as a confidant.

Galahad at Blandings, ch. 7.4 (1965)


wirehaired terrier (p. 96)

“I am fond of Airedales and wire-haired terriers and bull-dogs and Pekingese and Sealyhams and Alsatians and fox-terriers and greyhounds and Aberdeens and West Highlands and Cairns and Pomeranians and spaniels and schipperkes and pugs and Maltese and Yorkshires and borzois and bloodhounds and Bedlingtons and pointers and setters and mastiffs and Newfoundlands and St. Bernards and Great Danes and dachshunds and collies and chows and poodles and . . .”

George Finch in The Small Bachelor, ch. 3.3 (1927)

Recognizing Hugo, she saw all things clearly, and realized in a flash that here at last was the burglar for whom she had been waiting ever since her conversation with that wire-haired terrier over at Webleigh Manor.

The dog Emily in Money for Nothing, ch. 7.5 (1928)

He read all the society columns, and the only episode of his burglarious past to which in his present saved condition he could look back with real pleasure was the occasion when he had got in through a scullery window belonging to a countess in her own right and had been bitten in the seat of his trousers by what virtually amounted to a titled wire-haired terrier.

Augustus Robb in Spring Fever, ch. 2 (1948)

Day after day the good gray poet—if he was a good gray poet, I can never remember which of them were—would be starting to dig in and get his, and he would look up and there would be Harold Nicolson, back again in the same old chair with the same popeyed expression on his face and his ears sticking up like a wire-haired terrier’s.

“Thanks for the Memory, Such As It Is” part 2, in America, I Like You (1956)

She is very fond of T. Portarlington Travers, who, she tells me, is the living image of a wire-haired terrier now residing with the morning stars but at one time very dear to her, and she remembered that for his sake the Cream had to be deferred to and handled with gloves.

Bobbie Wickham in Jeeves in the Offing, ch. 5 (1960)

It was a quarter of an hour before Gally returned. There was always something about him that reminded those with whom he mixed of a wire-haired terrier. He was looking now like a wire-haired terrier which after days of fruitless searching for a buried bone has at last managed to locate it.

Galahad at Blandings, ch. 11.3 (1965)

“Place your wire-haired terrier’s paws on the broad Donaldson highway and watch him scamper away to health, happiness, the clear eye, the cold nose and the ever-wagging tail.”

“Life With Freddie” in Plum Pie (1966/67)


bozo (p. 96)

See Bill the Conqueror.


as near the outside rim (p. 97)

Close to the bounds of acceptable behavior. Bertie often uses “limit” or “frozen limit” in similar phrases, as in “The Delayed Exit of Claude and Eustace” (1922; in The Inimitable Jeeves, 1923). Another variant:

That he should expect me, who had told him that I loved this girl, to sit in with him on his loathsome programme of giving her a poke in the snoot struck me as being about as near the outer rim as you could get.

Laughing Gas, ch. 19 (1936)


stinker (p. 97)

See Full Moon.


telegram … post-office clerk (p. 97)

See The Code of the Woosters.


perfect butterfly shape (p. 97)

See Heavy Weather.


hunk of boloney (p. 97)

See Young Men in Spats.


disturbing (p. 98)

Bertie often finds Jeeves’s use of this word to be inadequate to describe the current crisis. See also page 114 of this book, and page 140, where Aunt Dahlia has the same reaction.

 “It’s pretty rotten, you know.”
 “Most disturbing, sir.”

“The Aunt and the Sluggard” (1916; in Carry On, Jeeves, 1925)

 “Great Scott, Jeeves! This is awful!”
 “Somewhat disturbing, sir.”

“Jeeves and the Hard-Boiled Egg” (1917; in Carry On, Jeeves, 1925)

 “Well, never mind about him, Jeeves. Read this letter.” He gave it the up-and-down.
 “Very disturbing, sir!” was all he could find to say.

“Jeeves and the Chump Cyril” (1918; in The Inimitable Jeeves, 1923)

 “And, as she will probably have been considerably seasick all the way over, you will readily perceive, Jeeves, that, when I break the news that her dog has been given away to a total stranger, I shall find her in no mood of gentle charity.”
 “I see, sir. Most disturbing.”
 “What did you say it was?”
 “Most disturbing, sir.”

“Jeeves and the Dog McIntosh” (1929; in Very Good, Jeeves, 1930)

 “Walked into my suite as cool as dammit and took the animal away.”
 “Most disturbing, sir.”

“Jeeves and the Dog McIntosh” (1929; in Very Good, Jeeves, 1930)

 “The danger, as I see it, is that after a bit more of this Mrs. Little will decide that tinkering is no use and the only thing to do is to scrap Bingo and get a newer model.”
 “Most disturbing, sir.”

“Jeeves and the Old School Chum” (1930; in Very Good, Jeeves, 1930)

 “The lining of his stomach is Uncle George’s favourite topic of conversation. It means that he and she are kindred souls. This woman and he will be like . . .”
 “Deep calling to deep, sir?”
 “Exactly.”
 “Most disturbing, sir.”

“Indian Summer of an Uncle” (1930; in Very Good, Jeeves, 1930)

 “She found him closeted with a steak-and-kidney pie, and appears to have been a bit caustic about fat men who lived for food alone.”
 “Most disturbing, sir.”

Right Ho, Jeeves, ch. 13 (1934)

 “I think that there can be little doubt, Jeeves, that the entire contents of that jug are at this moment reposing on top of the existing cargo in that already brilliantly lit man’s interior. Disturbing, Jeeves.”
 “Most disturbing, sir.”

Right Ho, Jeeves, ch. 16 (1934)

 “He was thus occupied when Miss Stoker strolled in, wearing my heliotrope pyjamas.”
 “Most disturbing, sir.”

Thank You, Jeeves, ch. 11 (1934)

 “But, Jeeves, this is frightful.”
 “Most disturbing, sir.”

Thank You, Jeeves, ch. 16 (1934)

He ran his eye over the dossier, then transferred it to mine, and I could read in it the respectful anxiety he was feeling for the well-being of the young seigneur.
 “Most disturbing, sir.”

The Code of the Woosters, ch. 2 (1938)

 “But it was left for this aunt to present to the world a Wooster who goes to the houses of retired magistrates and, while eating their bread and salt, swipes their cow-creamers. Faugh!” I said, for I was a good deal overwrought.
 “Most disturbing, sir.”

The Code of the Woosters, ch. 2 (1938)

 “A laughable misunderstanding, sir.”
 “Laughable, Jeeves?” He saw that his mirth had been ill-timed. He reassembled the features, ironing out the smile.
 “I beg your pardon, sir. I should have said ‘disturbing’.”

The Code of the Woosters, ch. 2 (1938)

It occasionally happens, and I have had to tell him off for doing so, that this man receives announcements that the young master’s world is rocking about him with a mere “Most disturbing, sir.”

Joy in the Morning, ch. 11 (1946)

 Jeeves was the first to speak.
 “Most disturbing, m’lord.”

Ring for Jeeves/The Return of Jeeves, ch. 14 (1953/54)

Jeeves listened with gratifyingly close attention while he poured out his tale. There was no need for Bill at its conclusion to ask him if he had got the gist. It was plain from the gravity of his, “Most disturbing, m’lord,” that he had got it nicely.

Ring for Jeeves/The Return of Jeeves, ch. 18 (1953/54)

I told him in a few simple words, and his left eyebrow rose perhaps an eighth of an inch, showing how deeply he was stirred.
 “Very disturbing, sir.”

“Jeeves Makes an Omelet” (1959; in A Few Quick Ones)

When I had finished unfolding, he said, “I can readily appreciate your concern, sir. The situation, as you say, is one fraught with anxiety,” which is pitching it strong for Jeeves, he as a rule coming through with a mere “Most disturbing, sir.”

Jeeves in the Offing, ch. 11 (1960)

It’s always what Jeeves would call most disturbing to hear that a chap with whom you have plucked the gowans fine, as the expression is, isn’t making out as well as could be wished.

Stiff Upper Lip, Jeeves, ch. 3 (1963)

 “But this is frightful, Jeeves!”
 “Certainly somewhat disturbing, sir.”

Stiff Upper Lip, Jeeves, ch. 7 (1963)

To my surprise, instead of raising an eyebrow the customary eighth of an inch and saying “Most disturbing, sir,” he came within an ace of smiling.

Stiff Upper Lip, Jeeves, ch. 10 (1963)

 “Well, be that as it may, Gussie said she made him sick, too, and Miss Bassett’s as sore as a sunburned neck.”
 “Most disturbing, sir.”

Stiff Upper Lip, Jeeves, ch. 13 (1963)

 “The lute is mute,” I said, and as briefly as possible put him in possession of the facts. When I had finished, he agreed that it was most disturbing.

Stiff Upper Lip, Jeeves, ch. 15 (1963)

…in a few crisp words I gave him a resume of Spode’s remarks.
 “Most disturbing, sir.”

Much Obliged, Jeeves, ch. 5 (1971)

 “You know how Jeeves takes things. One of his eyebrows rose a little and he said he was shocked and astounded.”
 “That’s strong stuff for him. ‘Most disturbing’ is as far as he goes usually.”

Much Obliged, Jeeves, ch. 11 (1971)


a Roget’s Thesaurus (p. 98)

See Summer Moonshine.

And now, beneath that quiet roof, there remained only Mrs. Waddington, no doubt trying out blistering phrases in the seclusion of her boudoir—here, discarding an incandescent adjective in favour of a still zippier one that had just suggested itself: there, realizing that the noun ‘worm’ was too mild and searching in Roget’s Thesaurus for something more expressive.

The Small Bachelor, ch. 12 (1927)

Only the author of a thesaurus could have done justice to his emotions as he walked. Roget, for instance, would have described him as glad, happy, pleased, elated, entranced, ecstatic and overjoyed, and he would have been right.

Summer Moonshine, ch. 8 (1937)

“Well, what else can you call him?” asked Lord Shortlands, like Roget trying to collect material for his Thesaurus. “I’ve studied him closely, and I say he’s a potbellied perisher.”

Spring Fever, ch. 3 (1948)

As Roget would have put it in his Thesaurus, she was surprised, astonished, perplexed, bewildered and at a loss, but she was not the woman to accept this sort of thing with meek detachment.

The Old Reliable, ch. 5 (1951)

Unquestionably, indubitably, uncontrovertibly and past all dispute, as Mr. Roget would have put it in his Thesaurus, it was a sweet socko.

Barmy in Wonderland, ch. 18 (1952)

“And off they go, Father with his Roget’s Thesaurus under his arm in case he runs short of adjectives.”

Bring On the Girls, ch. 14.5 (US edition, 1953)

As Roget would have put it in his excellent Thesaurus, he was angry, wroth, irate, ireful, up in arms, flushed with passion and in high dudgeon, and he intended to make his presence felt.

Cocktail Time, ch. 12 (1958)

He was what Roget in his Thesaurus would have called “not easily stirred or moved mentally,” in which respect he differed sharply from the large young man standing facing him, whose deportment resembled rather closely that of a pea on a hot shovel.

Frozen Assets/Biffen’s Millions, ch. 1 (1964)

Roget, searching in his Thesaurus for adjectives to describe Lord Emsworth as he drooped bonelessly in his chair, would probably have settled for stunned, flustered, disturbed, unnerved and disconcerted.

Galahad at Blandings, ch. 12.2 (1965)

Analysing this, she found that what was causing it was what Roget in his Thesaurus would have called violent anger, extreme agitation, fury, wrath and the rest of the emotions listed under the heading of ‘Rage’.

Company for Henry, ch. 2.1 (1967)


Le Caviar Frais (p. 98)

Fresh caviar.


Le Consommé aux Pommes d’Amour (p. 98)

A clear soup based on a rich clarified beef stock, with tomatoes. Also on Bertie’s get-out-of-jail menu in The Code of the Woosters, ch. 17.


Les Sylphides à la crême d’Ecrevisses (p. 98)

Puff pastry “boats” filled with a lobster mousse and a sauce made with crayfish, carrots, shallots, and butter. Also on Bertie’s get-out-of-jail menu in The Code of the Woosters, ch. 17.


turned to ashes in my mouth (p. 98)

See The Code of the Woosters.


dull, half-witted animal (p. 99)

Quoting from “Caliban at Sunset” (p. 87 of this book).


making bread pills (p. 99)

There was none of this sort of thing about Madeline Bassett and Gussie. He looked pale and corpselike, she cold and proud and aloof. They put in the time for the most part making bread pills and, as far as I was able to ascertain, didn’t exchange a word from start to finish.

The Code of the Woosters, ch. 6 (1938)


blew the whistle for the gentler sex to buzz off (p. 99)

Not literally; the hostess would have a subtler way to signal the ladies that it was time to depart for the drawing room. See Heavy Weather.


howl of a timber wolf that has stubbed its toe (p. 99)

Bingo had never heard the howl of a timber wolf which had stubbed its toe on a rock while hurrying through a Canadian forest, but he thought it must closely resemble the sound that nearly cracked his eardrum.

“Bingo Bans the Bomb” (1965; in Plum Pie, 1966/67)


Had circumstances been different from what they were (p. 99)

See The Code of the Woosters.


air was full of murmurous summer scents … brave breeze sang like a bugle (p. 100)

Bertie is quoting from Percy’s poem “Caliban at Sunset.”


To remain in statu quo (p. 100)

See Aunts Aren’t Gentlemen.


flying like a youthful hart or roe (p. 100)

See Biblia Wodehousiana.


face like a walnut (p. 100)

A man with a face like a walnut, who had hitherto lurked almost unseen behind a stout person in a serge suit, bobbed into the open, and spoke his piece.

Psmith, Journalist, ch. 8 (1909/15)

Suppose I win, and the croupier pays up like a man, and then that freak in front of me with a face like a walnut and a mouth like a scar pinches my winnings!

“The Small Gambler” (1913)

As the King stood sombrely surveying the garden, his attention was attracted by a small, bearded man with bushy eyebrows and a face like a walnut, who stood not far away on a gravelled path flanked by rose bushes.

“The Coming of Gowf” (1921; in The Clicking of Cuthbert, 1922)


tribal medicine man (p. 100)

See Aunts Aren’t Gentlemen.


paused for station identification (p. 101)

A term from radio and television broadcasting, in which government regulations typically require a periodic break in programming so that the station’s call sign, location, and frequency or channel number may be stated or shown, usually at the top of each hour.

After a brief pause for station identification, she introduced me to the gang, and I was on the point of doing the civil thing by asking Everard Fothergill if he had been painting anything lately, when he stiffened.

“Jeeves Makes an Omelet” (1959; in A Few Quick Ones)


jolly-innkeeper-with-entrance-number-in-act-one (p. 101)

He liked to wander about there, keeping a paternal eye on things, rather in the manner of the Jolly Innkeeper (hereinafter to be referred to as Mine Host) of the old-fashioned novel.

“Washy Makes His Presence Felt” (1920; in Indiscretions of Archie, 1921)

“Why don’t you try to look on yourself as a sort of jolly innkeeper? You know—shirt sleeves and joviality. Entrance number in Act One just after the Opening Chorus of Villagers.”

Summer Moonshine, ch. 2 (1937)

The heartiness and hospitality reminded one of the Jolly Innkeeper (with entrance number in Act One) of the old-style comic opera.

“The Girl in the Pink Bathing Suit” (in America, I Like You, 1956, and Over Seventy, 1957)

His manner, consequently, when he opened the door to Kay’s ring, had nothing in it of the jolly innkeeper of old-fashioned comic opera.

Biffen’s Millions/Frozen Assets, ch. 2.3 (1964)


deleterious young slab of damnation (p. 101)

“Well, he looks a pretty frightful young slab of damnation to me. What I’d call a criminal face.”

Sir Mortimer Prenderby, speaking of Freddie Widgeon in “Good-bye to All Cats” (1934; in Young Men in Spats, 1936)

“That slimy, slithery, moustache-twiddling young slab of damnation? Lord-love-a-duck!”

Lord Uffenham, speaking of Lionel Green in Money in the Bank, ch. 7 (1942)

He did not waver in his view that his daughter’s future husband was bound to be a deleterious slab of damnation like all other young men nowadays, but if Hermione desired it he was prepared to coo to him like a turtle dove; or as nearly like a turtle dove as was within the scope of one whose vocal delivery was always rather reminiscent of a bad-tempered toastmaster.

Sir Aylmer Bostock in Uncle Dynamite, ch. 3.2 (1948)

“When the wench breezed in one morning while I was doing my crossword puzzle and sprang it on me as calm as a halibut on ice that she was going to marry Stanhope Twine, I nearly swooned where I sat. ‘What!’ I said. ‘That young slab of damnation? Yer kidding.’ ”

Lord Uffenham in Something Fishy/The Butler Did It, ch. 13 (1957)

“Seems to be a great demand for that thing,” said Plank. “There was a young slab of damnation with a criminal face round at my place only yesterday trying to sell it to me.”

Stiff Upper Lip, Jeeves, ch. 23 (1963)

“You mean you seriously intend to marry that pop-eyed young slab of damnation?”

Colonel Pashley-Drake, speaking of Lancelot Bingley in “A Good Cigar Is a Smoke” (1967; in Plum Pie)


waved a concerned cigar (p. 101)

Another transferred epithet.


meet me in the breadline (p. 103)

Though wealthy, Uncle Tom fears that taxes will reduce him to the need to stand in line for the free handouts of food to the indigent that were common during tough economic times such as the Great Depression.

It seemed brutal to be wading into the bill of fare with poor old Bicky headed for the breadline.

“Jeeves and the Hard-Boiled Egg” (1917; in Carry On, Jeeves, 1925)

“Otherwise, all that stands between her and the bread-line is the chance of really getting taken on as a dentist’s assistant.”

Laughing Gas, ch. 28 (1936)

“No, this is the end. Doom, desolation and despair. Well, see you in the breadline,” said Bill.

The Old Reliable, ch. 3 (1951)


Osborne Cross (p. 103)

The name of Rex West’s detective character is, probably coincidentally, also that of an American military officer, born 1803 in Maryland, graduated 1825 from West Point; rose to the rank of Brigadier General in the Union army during the Civil War; died in 1876. Author of several books.


penetrate into my sanctum (p. 104)

See Biblia Wodehousiana.


strength was as the strength of ten (p. 104)

See Uncle Fred in the Springtime.


all of a-twitter (p. 105)

See The Inimitable Jeeves.

The phrase usually appears with a space instead of the hyphen here, and indeed in the US edition it is all of a twitter here in the usual manner.


Chapter Twelve


topknot (p. 106)

From the hairstyle with hair pinned into a knot or bun on top of the head, generalized as a slang term for the head as a whole. The OED cites this sentence from Wodehouse as one example of this sense, first cited from the mid-nineteenth century, but he had used it earlier and later as well:

It is true that at the age of six, when the blood ran hot, I once gave my nurse a juicy one over the topknot with a porringer, but the lapse was merely a temporary one.

The Code of the Woosters, ch. 12 (1938)

A simple word, but as she spoke it a shudder ran through me from brilliantined topknot to rubber shoe sole.

Joy in the Morning, ch. 2 (1946)

I was at a loss to comprehend how the society of Madeline Bassett could cheer anyone up, she being from topknot to shoe sole the woman whom God forgot, but I didn’t say so.

The Mating Season, ch. 1 (1949)

A woman, he meant to say, does not go out of her way to bring the conversation round to the dear old days when a feller used to whack her over the top-knot with clubs and drag her into caves, unless she intends to convey a certain impression.

Ring for Jeeves, ch. 12 (1953) [The Return of Jeeves has the possible misprint top knob here.]

“As a young man, in the course of a political argument in a Third Avenue saloon in New York, I was once struck squarely on the topknot by a pewter tankard in the capable hands of a gentleman of the name of Moriarty—no relation of the Professor, I believe—and it was days before I was my old bright self again.”

Lord Ickenham in Cocktail Time, ch. 22 (1958)

“You doubt whether even Jeeves can heal the rift?” I patted her on the top knot. “Dry the starting tear, old ancestor, it’s healed.”

Jeeves in the Offing, ch. 12 (1960)

“…she whispers to me to open the cupboard door quick, which I done, revealing a bloke in a crouching posture, and she reaches in and lets him have it on the topknot with the statuette, using a good deal of follow-through, and he tumbles out, and it’s that gingerheaded young fellow that blew in a couple of days ago, your nephew somebody told me he was, Best or West or something like that.”

The Girl in Blue, ch. 11 (1970)

I rapped her sharply on the top-knot with a paper-knife of Oriental design, the sort that people in novels of suspense are always getting stabbed in the back with.

Much Obliged, Jeeves, ch. 9 (1971)


fluttering old aspen (p. 106)

See Right Ho, Jeeves.

“Push along into the dining saloon, my fluttering old aspen,” I said.

The Code of the Woosters, ch. 2 (1938)


gulped like a stricken bull pup (p. 106)

“Mr. Little tells me that when he came to the big scene in ‘Only a Factory Girl,’ his uncle gulped like a stricken bull-pup.”

“Jeeves in the Spring-Time” (1921; in The Inimitable Jeeves, 1923)


Portarlington (p. 106)

A town in Ireland on the River Barrow, on the border of County Laois and County Offaly, around 70 km west of Dublin.


“Scene, your room. Discovered sitting, you. Enter Uncle Tom, pottering.” (p. 106)

Once again Bertie speaks in theatrical terms, here in the language of stage directions in a printed play. Discovered means present on stage at the opening or rising of the curtain on a scene.


another and a dreadful world (p. 107)

See Very Good, Jeeves.


mewling and puking (p. 107)

From As You Like It; see Shakespeare Quotations and Allusions in Wodehouse.


‘anything goes’ (p. 107–08)

See Uncle Fred in the Springtime.


Put it up the spout (p. 108)

“Spout” was the name for a lift used in pawnbrokers’ shops to transfer goods to storage and, by a transfer of meaning, came to be used for a pawnshop. [TM]


fiver (p. 108)

Five-pound note.


cultured stuff (p. 108)

Apparently the economics of the pearl industry have changed since the era of this book. Wodehouse writes as if cultured pearls (produced by manually introducing a core of similar material, such as a bead of shell from river mussels, into an oyster, which then coats it in the same manner as it does a tiny piece of grit to create a natural pearl) were at the time of little value, a form of costume jewelry. Today more than 99 percent of pearls sold worldwide are cultured, and many are quite expensive.

Jeeves goes into more detail on pp. 112–13 of this book.


the Koh-i-noor (p. 108)

A diamond of 105.6 carats cut weight, part of the Crown Jewels of the United Kingdom.


Woolworth’s (p. 108)

See A Damsel in Distress.


sconces, foliations, scrolls and ribbon wreaths (p. 109)

See The Code of the Woosters.


a sealed book (p. 109)

See Biblia Wodehousiana.


fiend in human shape (p. 109)

See The Mating Season.


perm (p. 109)

This clipped form of “permanent hair wave” is rare in Wodehouse, even though it is originally a British term, cited since 1927 in the OED. The only other uses so far found in Wodehouse:

“It missed my perm by an inch, and I backed out, sort of feeling that I’d best not get mixed up in what begun to look like a vulgar brawl.”

Dolly Molloy in Money in the Bank, ch. 26 (1942)

I had expected to freeze her young—or, rather, middle-aged—blood and have her perm stand on end like quills upon the fretful porpentine, and she hadn’t moved a muscle.

Bertie speaking of Aunt Dahlia in Jeeves in the Offing, ch. 12 (1960)

The hands pointed to one-fifteen, and he began to feel worried, for though he knew that she would be having a shampoo and a facial and possibly a perm after leaving her recent abode, he had expected her long before this.

Soapy and Dolly Molloy in Ice in the Bedroom, ch. 5 (1961)

“Goodbye, sweetie, I must rush. I’m having a perm and I’m late already.”

Mrs. Bingo Little in “Stylish Stouts” (in Plum Pie, 1966/67)


right plumb spang (p. 110)

See Sam the Sudden.


melting-pot (p. 110)

See Meet Mr. Mulliner.


the moon would have been turned to blood (p. 110)

See Biblia Wodehousiana.


bimbo (p. 110)

See Leave It to Psmith.


the end of all things (p. 110)

See Biblia Wodehousiana.


the fate that is worse than death (p. 110)

In Victorian times, this idiom frequently referred to the loss of an unmarried woman’s virginity, but Wodehouse never uses it in that sense. Most often, it is used from a man’s perspective about an unwanted or imprudent marriage; generally when used in an different way, it is defined in the surrounding text.

“And then, when I have braved a fate worse than death, so to speak, all to please her, I find that she didn’t bother to come and watch the game.”

“Tuppy Changes His Mind”/“The Ordeal of Young Tuppy” (1930; in Very Good, Jeeves, 1930)

A moment before, he had been all remorse at the thought of having disturbed the night’s rest of one who had saved him from the fate, so to speak, that was worse than death.

Hot Water, ch. 11 (1932)

“I may be wrong in supposing it the fate that is worse than death. But I’ll tell you this much: the prospect of that prize-giving on the thirty-first of this month has been turning my existence into a nightmare.”

Gussie Fink-Nottle in Right Ho, Jeeves, ch. 9 (1934)

I was grateful to the man, of course, for having saved me from the fate that is worse than death, but one has to check this sort of thing.

Thank You, Jeeves, ch. 13 (1934)

“The way Bingo looks at it is that he has escaped the fate that is worse than death, and I am inclined to agree with him.”

“All’s Well With Bingo” (1937; in UK edition of Eggs, Beans and Crumpets, 1940)

In the great majority of cases, a man who married proved himself thereby a sap of the first order, and he could understand how marriage had come to be referred to as the fate that is worse than death.

Quick Service, ch. 20 (1940)

He refused to pay ten quid for Bingo’s story, and this at a crisis in Bingo’s affairs when only ten quid could save him from the fate that is worse than death—viz. having the wife of his bosom draw in her breath sharply and look squiggle-eyed at him.

“The Word in Season” (1940; slightly rewritten in A Few Quick Ones, 1959)

“I say,” he said, “I forgot to mention it in the swirl and rush of recent events, but I’m most frightfully obliged to you for the very sporting way you’ve rallied round and saved me from the fate that is worse than death—viz,” explained Pongo, “getting glared at by that goggle-eyed old Jack the Ripper with the lip fungus.”

Uncle Dynamite, ch. 3.3 (1948)

”You are fully aware that should the evil spread, should sand be shoved into the gears of the Fink-Nottle–Bassett romance to such an extent that it ceases to tick over, Bertram Wooster will be faced with the fate that is worse than death—viz. marriage.”

The Mating Season, ch. 12 (1949)

Might it not quite easily prove, mused Smedley, that marriage was not, as it was generally called, the fate that is worse than death, but something that has its points?

The Old Reliable, ch. 21 (1951)

“Yessir, I seen a rehearsal, and I know now what they mean when they talk about the fate that is worse than death.”

Barmy in Wonderland, ch. 7 (1952)

“Fortunately Bill descended from a cloud in the nick of time, and saved me from the fate that is worse than death.”

Jane Benedick, about washing dishes in Something Fishy/The Butler Did It, ch. 11 (1957)

“The only way he can avoid the fate that is worse than death—viz. letting his employers get nicked for a sum beyond the dreams of avarice—is by ingratiating himself with Upjohn, which would seem to any thinking man a shot that’s not on the board.”

Jeeves in the Offing, ch. 14 (1960)

Until she had spoken, he had seen in her merely a misty, indistinct female figure hovering on the brink of the fate that is worse than death, viz. being closeted with a police sergeant whose conversational methods reduced even strong men to shells of their former selves, and his only thought had been to save her before it was too late.

Frozen Assets/Biffen’s Millions, ch. 2 (1964)

“Well, there you are. You have been warned,” said Gally, and stumped out, feeling that he had done all that man could do to save a loved brother from the fate that is worse than death.

Galahad at Blandings, ch. 10.3 (1965)

Furthermore, she could scarcely not be relieved to learn that a loved nephew had escaped the fate that is worse than death—viz. marrying Honoria.

“Jeeves and the Greasy Bird” (in Plum Pie, 1966/67)

“He saved me from the fate that is worse than death. I allude to marriage with the Bassett disaster.”

Much Obliged, Jeeves, ch. 16 (1971)

 ‘Because she thought she was going to marry you.’
 ‘I see. The fate that is worse than death, you might say.’

Aunts Aren’t Gentlemen, ch. 18 (1974)

And, punningly:

“You ever been to one of these fêtes that are worse than death, Sally?”

The Ice in the Bedroom, ch. 10 (1961)


none like him, none (p. 111)

See Sam the Sudden.


the old familiar juice (p. 111)

See Heavy Weather.


“Bags I” (p. 111)

A colloquial exclamation usually used by children to say “I am the first to claim it.” The OED has citations beginning in 1866.


“Your need is greater than mine, as whoever-it-was said to the stretcher case.” (p. 111)

Alluding to Sir Philip Sidney. See Right Ho, Jeeves.


elixir (p. 111)

See Money for Nothing.


‘Mud in your eye’ (p. 111)

A drinking toast, first cited from the USA in 1912. Wodehouse is cited for its use in The Mating Season, ch. 23.


“Lend me your ears.” (p. 111)

From Julius Caesar; see Shakespeare Quotations and Allusions in Wodehouse.


moistening her clay (p. 111)

From the Genesis story of the creation of Adam, clay here alludes to the human body; using this phrase as a humorous reference to drinking dates back to 1711 from Addison and to 1841 from Dickens. Wodehouse may have remembered Strephon’s “With infant food she moistened my clay” from W. S. Gilbert’s libretto for Iolanthe (1882). See also Omar Khayyam in Heavy Weather.


unseeing eyes (p. 111)

See Mr. Mulliner Speaking.


a hart when heated in the chase (p. 111)

See Biblia Wodehousiana.


trinitrotoluol (p. 111)

See Spring Fever.


blushful Hippocrene (p. 112)

See The Old Reliable.


inner meaning (p. 112)

Wodehouse usually uses this term literally, for the essence or import of a communication, but used it in one other instance for the effect of something consumed:

“And later, when I watched you wading into that Ambrosia Chiffon Pie, obviously enjoying it, I mean to say understanding it, not pecking at it the way most of these dashed women would have done but plainly getting its inner meaning and all that, I said to myself ‘My mate!’.”

Sir Gregory Parsloe-Parsloe to Mrs. Stubbs in Pigs Have Wings, ch. 7.2 (1952)


A rather tight place has popped up out of a trap (p. 112)

Bertie slightly mangles his theatrical jargon here; see Bill the Conqueror for this and other more traditional uses of this phrase.


posish (p. 112)

Shortened form of position; see Very Good, Jeeves.


the plot thickens (p. 112)

See The Mating Season.


studying jewellery (p. 112)

Jeeves’s expertise is reminiscent of Jimmy Pitt’s in A Gentleman of Leisure/The Intrusion[s] of Jimmy, ch. 27 (1910):

“A jeweller can’t say exactly how he gets on the track of faked stones. He can feel them. He can almost smell them. I worked with a jeweller once. That’s how I got my knowledge of jewels.”

In Wooster Proposes, Jeeves Disposes, Kristin Thompson notes that this explanation of the source of Jeeves’s expertise was one of the last things that Wodehouse added in the course of writing this novel.


one dam thing after another (p. 113)

The UK first edition reads as above; it is damn in the US version.

See The Code of the Woosters.


“Great Scot, Jeeves!” (p. 113)

A few of Wodehouse’s British editors in magazines and books seem to prefer this spelling, but “Great Scott!” is found earlier and more frequently even in his British works, as it is in the US version of the present book and most American publications. The OED says the exclamation apparently derived from an American expression naming General Winfield Scott, hero of the Mexican-American War and 1852 candidate for President, and served as a substitute oath instead of swearing “Great God!”

Wodehouse’s preference can be inferred from these and many other early British uses:

Great Scott, yes! Here, I say, I must start.

“Work” (1900)

Whose is this form, this knock-kneed, bowed, repulsively-respectable form, that ambles towards you? Great Scott! Can it be! No! Yes! Yes, it is Smythe…

“Under the Flail” (1901)

“Great Scott,” he observed, as his eye fell on the words “Ode to the College.”

“The Prize Poem” (1901)


sapphire … corundum (p. 113)

Jimmy Pitt used a ruby, another color variant of corundum, to make a scratch test on the false diamonds in A Gentleman of Leisure/The Intrusion[s] of Jimmy, ch. 27 (1910).


gramophone needle (p. 113)

The US edition has phonograph needle here.


Moh’s scale of hardness (p. 113)

Thus in both editions, but incorrect; it should be Mohs’ after Friedrich Mohs, a German geologist who devised the scale in 1812.


not worth the paper it’s written on (p. 113)

A humorously loose usage of a common phrase, usually applied to items that are actually written on paper.

Every schoolboy, even Macaulay’s schoolboy, knows that a report is not worth the paper it is written upon.

“Under the Flail” (July 1901)

“Nasty, oily, lop-eared lepers that creep up to a fellow and sell him scabrous stock that’s not worth the paper it’s printed on.”

The Small Bachelor, ch. 7 (1924)

With pitiless clarity it was borne in on him that the Blicester ticket over which he had been gloating was not worth the paper it was written on.

“The Fat of the Land” (as rewritten for A Few Quick Ones, 1959)


scenario (p. 113)

A detailed summary or outline of the plot of a play or film. Bertie, like his creator, is conversant with theatrical terms and uses them freely in everyday life.


Exposure, ruin, desolation and despair (p. 114)

See The Mating Season.


down among the wines and spirits (p. 114)

I had always thought this referred to one’s spirits being “down in the cellar” where the drinking spirits were stored, but Norman Murphy discovered that this phrase has its origin in the programs of vaudeville entertainments. See The Mating Season.


disturbing (p. 114)

See p. 98, above.


rocketing pheasant (p. 114)

See Right Ho, Jeeves.


aged r. (p. 114)

Short for “aged relative”; Bertie uses the longer form affectionately in Chapter Nine (p. 77 of the UK first edition).


a stuffed frog (p. 115)

See Bill the Conqueror.


nerve centres (p. 115)

See Bill the Conqueror.


if stuffed frogs come, can ripe solutions be far behind? (p. 115)

Be through my lips to unawaken’d earth
The trumpet of a prophecy! O Wind,
If Winter comes, can Spring be far behind?

Percy Bysshe Shelley: “Ode to the West Wind” (1820)


enabled me to put it across Roderick Spode at Totleigh Towers (p. 115)

As recounted in The Code of the Woosters (1938), especially chapter 7. For put it across, see Thank You, Jeeves.


his head sticking out at the back (p. 115)

“Have you ever noticed his head, Bertie, old man? It sort of sticks out at the back!”

“Jeeves and the Hard-Boiled Egg” (1917; in Carry On, Jeeves, 1925)

“All brain, that chap. His head sticks out at the back and he feeds entirely on fish.”

“The Rummy Affair of Old Biffy” (1924; in Carry On, Jeeves, 1925)

“Owing solely to the fact that your head sticks out at the back, thus enabling you to do about twice as much bright thinking in any given time as any other two men in existence, happiness, you might say, reigns supreme.”

“Jeeves and the Dog McIntosh” (1929; in Very Good, Jeeves, 1930)

 “Have you ever noticed how his head sticks out at the back?”
 “Often.”
 “That’s where the brain is. Packed away behind the ears.”

Joy in the Morning, ch. 16 (1946)

True, he was looking in rare intellectual form, what with his head sticking out at the back and all the acumen gleaming from his eyes, but he had stated so definitely to Uncle Percy and self that he had been laid a stymie.

Joy in the Morning, ch. 23 (1946)

Still, here he was, with his head bulging at the back and on his face that look of quiet intelligence which comes from eating lots of fish, and I welcomed his presence.

Stiff Upper Lip, Jeeves, ch. 11 (1963)


“…from her sea of troubles. Shakespeare.” (p. 116)

Alluding to Hamlet; see Shakespeare Quotations and Allusions in Wodehouse.


like a bear about to receive a bun (p. 116)

Through the glass door he had stared at her like a bear at a bun, and though his breeding restrained him from doing so now, there was a stunned goggle implicit in his manner.

Joe Vanringham, seeing Jane Abbott in Summer Moonshine, ch. 4 (1937)


cause the necklace to disappear (p. 116)

Reminiscent of other Wodehouse plots, notably the pearl necklace that is to be Molly Waddington’s wedding present in The Small Bachelor, which her father has sold and replaced with a substitute. Hamilton Beamish advises him:

“Short of stealing the necklace and dropping it in the Hudson River, I fear I can think of no solution.”

The Small Bachelor, ch. 6.1 (1924)


Rem acu tetigisti (p. 116)

See Aunts Aren’t Gentlemen.


Army and Navy Stores (p. 116)

A former chain of department stores in the UK, originally organized as a co-operative formed by a group of military officers in 1871 to provide household and personal goods to their families at the lowest possible prices. Reorganized as a limited liability company in 1934, it bought out other department stores in the following years, until it was itself acquired by the House of Fraser in 1973.


her dial lighting up (p. 116)

The use of dial as slang for the face is cited in the OED beginning in 1837. The first usage so far found in Wodehouse:

A graver look came into her dial.

Stiffy Byng in The Code of the Woosters, ch. 9 (1938)


like a stage moon (p. 116)

Continuing the series of theatrical allusions in Bertie’s language in this book.


that time when we were all locked out (p. 117)

Recounted in Right Ho, Jeeves, ch. 22 (1934).


dandled me on her knee (p. 117)

See The Code of the Woosters.


rubber comforter (p. 117)

British terminology for what is called a baby’s pacifier in North America.


“That last one on the left.” (p. 117)

Thus in the UK first edition; the US edition has The last one here instead, which seems more idiomatic.


If it were done when ’tis done… (p. 118)

From Macbeth: see Shakespeare Quotations and Allusions in Wodehouse.


humming and hawing (p. 118)

See the variant phrase hemming and hawing in The Girl in Blue.


a tide in the affairs of men (p. 118)

From Julius Caesar: see Shakespeare Quotations and Allusions in Wodehouse.


Then venture went with gratifying smoothness. (p. 118)

A misprint in the UK first edition; the US edition has the obviously correct The venture went here.


in the fairway (p. 118)

Besides its literal use as the smoothly-mown central part of the playing area of the holes of a golf course, Wodehouse uses the term fairway figuratively for the part of a room where one might expect to be able to walk without obstructions.

“That will be all this afternoon,” he said to the nurse, who got up with the baby and decanted it into a perambulator which was standing in the fairway.

“Leave It to Jeeves” (1916; as “The Artistic Career of Corky” in Carry On, Jeeves, 1925)

Hamlet must have felt much as I did when his father’s ghost bobbed up in the fairway.

“The Aunt and the Sluggard” (1916; in Carry On, Jeeves, 1925)

And yet the summer night was not of such density as to hide him from view—and, even if she could not see him, she must undoubtedly have heard him; for only a moment before he had tripped with some violence over a large flower-pot, one of a row of sixteen which Angus McAllister, doubtless for some good purpose, had placed in the fairway that afternoon.

Leave It to Psmith, ch. 10.4 (1923)

Exerting the full force of his majestic personality, he had caused an extra table to appear, to be set, and to be placed in the fairway at the spot where the indoor restaurant joined the outdoor annex.

The Small Bachelor, ch. 16.2 (1927)

But when he had covered another two [yards] and pushed aside a fat man who was standing in the fairway, he realised his mistake.

Ronnie Fish at Mario’s in Summer Lightning, ch. 4.3 (1929)

But for encountering him in the fairway, I should have been able to resume my chat with Eggy, amplifying the statement I had made with corroborative detail, as old Plimsoll would say.

Laughing Gas, ch. 15 (1936)

The sounds seemed to proceed from the other side of a door at the end of the hall, and I was hastening thither to investigate, for I was dashed if I was going to have poltergeists lounging about the place as if it belonged to them, when I took a toss over a pail which had been placed in the fairway.

Joy in the Morning, ch. 9 (1946)

Except for the winged creatures of the night which haunt English country house terraces when the shadows have fallen, nothing was to be seen except a small oblong object lying in the fairway.

Pigs Have Wings, ch. 5.4 (1952)


throwing herself into her part … box-office (p. 118–19)

More theatrical jargon from Bertie.


ruddy (p. 119)

A milder substitute for the stronger adjective “bloody” as in swearing “by God’s blood.”


Chapter Thirteen


‘The Charge of the Light Brigade’ (p. 120)

See Money in the Bank.


‘Bertie recites so nicely,’ my mother used to say (p. 120)

We learn very little about Bertie’s mother during the course of the stories he tells us. The only other reference so far found:

 “My mother thought me intelligent, sir.”
 “You can’t go by that. My mother thought me intelligent.”

Jeeves and Bertie in “Jeeves and the Dog McIntosh” (1929; in Very Good, Jeeves, 1930)


punch line … snapperoo or pay-off (p. 120)

Bertie speaks of this epic poem in terms more appropriate to a comedian’s monologue.


knitting up the ravelled sleave of care (p. 121)

Alluding to Macbeth: see Shakespeare Quotations and Allusions in Wodehouse.


breather (p. 121)

A period of rest or mild exercise, especially one which allows for the intake of fresh air.

Kennedy, going out into the road for a breather before the rest of the boarders returned from preparation, made his way to Kay’s to see if Fenn was imitating his example, and taking the air too.

The Head of Kay’s, ch. 1.1 (1905)

“The nurse takes the kid out ostensibly to get a breather and they beat it down here.”

“Leave It to Jeeves” (1916)

“I had just gone out for a breather after the first act, and when I came back I found some fiend in human shape had pinched my seat.”

“The Exit of Battling Billson” (1924; in Ukridge)


Too dam silly (p. 121)

Printed thus in the first UK edition. Once again, the US edition has the straightforward expletive damn here.


I leaped perhaps six inches in the direction of the ceiling (p. 122)

Wodehouse seemed to enjoy the image of a vertical jump of surprise, sometimes even calling it a sitting high jump.

Spennie bit his tongue and leaped three inches into the air.

A Gentleman of Leisure, ch. 24 (1910)

Mr. Waring brought his hand down with a bang on the table, causing Mr. Wilberfloss to leap a clear two inches from his chair.

Psmith, Journalist, ch. 29 (1915)

I found myself getting all on edge; and once, when Uncle Willoughby trickled silently into the smoking room when I was alone there and spoke to me before I knew he was there, I broke the record for the sitting high jump.

“Jeeves Takes Charge” (1916; in Carry On, Jeeves, 1925)

In the leaping twist which brought him facing her, he rose a clear three inches from the floor.

The Adventures of Sally, ch. 13.2 (1922)

Leaping a clear six inches from the floor, he jerked up his head and quite unintentionally pulled the trigger of his revolver.

Leave It to Psmith, ch. 13.4 (1923)

“Ha!” barked Sir George suddenly, lifting his son and heir a clear two inches off the seat of his chair.

Bill the Conqueror, ch. 1.3 (1924)

Lord Emsworth did not grind his teeth, for he was not given to that form of displaying emotion; but he leaped some ten inches into the air and dropped his pince-nez.

“The Custody of the Pumpkin” (1924; in Blandings Castle and Elsewhere, 1935)

The move which his companion made was in an upwards direction, and measured from six to eight inches.
 [...]
Impressive as her previous leap had been, she excelled it now by several inches. I do not know what the existing record for the Sitting High-Jump is, but she undoubtedly lowered it; and if George had been a member of the Olympic Games Selection Committee, he would have signed this woman up immediately.

“The Truth About George” (1926; in Meet Mr. Mulliner, 1927/28)

The result was that Mullett, who was highly strung, sprang some eighteen inches into the air and swallowed his chewing-gum.

The Small Bachelor, ch. 1.1 (1926/27)

Frederick Mulliner, rising some eighteen inches from his chair, uttered a hasty exclamation.

“Portrait of a Disciplinarian” (1927; in Meet Mr. Mulliner, 1927/28)

For the butler, jerked from his reverie, had jumped a couple of inches and shaken all over in a manner that was most trying to watch.

Summer Lightning, ch. 8 (1929)

All four of us, even Jeeves, sprang several inches from the floor.

“Jeeves and the Kid Clementina” (1930; in Very Good, Jeeves, 1930)

Even filtered through the moustache, his voice made Berry leap a couple of inches.

Big Money, ch. 7.1 (1931)

As always in the dear old days of school, it caused Sacheverell to leap six inches.
 [...]
And it was at this undeniably critical point in the proceedings that something soft and clinging brushed against Sacheverell’s right ear, causing him to leap again—this time a matter of eight inches and a quarter.

“The Voice from the Past” (1931; in Mulliner Nights, 1933)

An explosive “Cor!” came hurtling through the air, and Monty leaped a full two inches.

Heavy Weather, ch. 7 (1933)

She had jumped about six inches on hearing that scream, it is true, but most girls in her position would have jumped twelve.

The Luck of the Bodkins, ch. 19 (1935)

He had just emptied his glass as I spoke, which was fortunate, for at the sound of my view-halloo he leaped about six inches in the air.

Laughing Gas, ch. 3 (1936)

Rupert Baxter, who had been leaning on the handle-bars, rose six inches with his hand to his thigh.

“The Crime Wave at Blandings” (1936; in Lord Emsworth and Others, 1937)

The word “not” had left her lips like a high-powered shell, and Gussie, taking it between the eyes, rose some six inches into the air.

The Code of the Woosters, ch. 12 (1938)

Freddie tells me that at the sound of that loved voice he sprang six feet straight up in the air, but I imagine this to be an exaggeration. About eighteen inches, probably.

“Bramley Is So Bracing” (1939; in Nothing Serious, 1950)

In the stillness of the room it rang out like the hissing of a hundred soda-water syphons, and Mr. Trumper rose six inches into the air and came down trembling in every limb, the tie falling from his nerveless hand.

Money in the Bank, ch. 16 (1942)

Having risen some six inches in a vertical direction, she stared at him incredulously.

Spring Fever, ch. 7 (1948)

Then, as the full humour of the thing began to penetrate, he repeated the words with an appreciative chuckle rather more loudly; so loudly, indeed, that the fifth earl rose a full six inches in the direction of the ceiling and, having descended, clutched at Mike’s arm.

Spring Fever, ch. 16 (1948)

With a startled squeak the dim figure, which had leaped some six inches into the air on being addressed, broke into hurried flight, and with the deep bay, so like a bloodhound’s, of the policeman engaged in the execution of his duty he immediately proceeded to bound after it.

Uncle Dynamite, ch. 9.1 (1948)

The other’s entry had caused him to repeat that sitting high jump of his, and on descending from the neighborhood of the ceiling he had found his mind a blank.

Uncle Dynamite, ch. 9.2 (1948)

Pongo, soaring ceilingwards, came down and regarded her wrathfully … Pongo leaped an inch or two.

Uncle Dynamite, ch. 11.4 (1948)

At the sound of a voice suddenly splitting the welkin where no voice should have been, she left the ground in an upward direction and came to earth annoyed and ruffled.

Hermione Bostock in Uncle Dynamite, ch. 14.1 (1948)

That was why on the following morning the commodious grounds of The Larches, in addition to a lawn, a summerhouse, a pond, flower beds, bushes and an assortment of trees, contained also one Wooster, noticeably cold about the feet and inclined to rise from twelve to eighteen inches skywards every time an early bird gave a sudden cheep over its worm.

The Mating Season, ch. 15 (1949)

Noting that his guest had risen some eighteen inches into the air, the Crumpet begged him not to give the thing another thought.

“The Shadow Passes” (in Nothing Serious, 1950)

“Pardon?” said Oscar Fritchie, looking inquiringly at Dinty, who had leaped some inches into the air with a sharp cry.

Barmy in Wonderland, ch. 17 (1952)

Bill, who had risen some six inches into the air, diagnosed it correctly as a hollow, mirthless laugh.

Ring for Jeeves/The Return of Jeeves, ch. 8 (1953/54)

Bill sprang about six inches in the direction of the ceiling.

Ring for Jeeves/The Return of Jeeves, ch. 13 (1953/54)

“Nothing’s the matter,” said Bill, who had leaped some eight inches into the air but saw no reason for revealing the sudden agonized thought which had motivated this adagio exhibition.

Ring for Jeeves/The Return of Jeeves, ch. 20 (1953/54)

He broke off and leaped a few inches skywards. A voice had spoken behind him.

French Leave, ch. 1 (1956/59)

Arrived in Johnny’s sanctum, he took up the receiver, and jumped several inches when a voice suggestive of a lion at feeding time roared in his ear drum.

Cocktail Time, ch. 21 (1958)

It was as though an electric shock had passed through Bingo. He leaped perhaps six inches.

“Leave It to Algy” (in A Few Quick Ones, 1959)

I leaped some inches from the floor. A bright light had shone upon my darkness.

“Unpleasantness at Kozy Kot” (in A Few Quick Ones, 1959)

But the episode has left its mark on Mr. Deutsch. His is the look of a man who has passed through the furnace, and if you speak to him suddenly he is apt to rise from ten to fourteen inches.

“Our Man in America” in Punch, June 15, 1960

I stood outside the door for a space, letting “I dare not” wait upon “I would”, as Jeeves tells me cats do in adages, then turned the handle softly, pushed—also softly—and, carrying on into the interior, found myself confronted by a girl in housemaid’s costume who put a hand to her throat like somebody in a play and leaped several inches in the direction of the ceiling.

Jeeves in the Offing, ch. 7 (1960)

“Mr. Brigham Young, I believe?” it said, and he jumped perhaps six inches.

Ice in the Bedroom, ch. 11 (1961)

Well, the Stock Market slide, as it was called, though nosedive would be more the mot juste, seems to be over—touch wood—and we investors, though still inclined to jump six inches or so when spoken to suddenly and to have the illusion that we are being followed about by little men with black beards, have recovered some of our aplomb.

“Our Man in America” in Punch, July 11, 1962

“WHAT!!” he roared in a voice that caused his niece to jump at least two inches.

Frozen Assets/Biffen’s Millions, ch. 4.1 (1964)

“Good God!” said Gally, his monocle parting from its moorings, and simultaneously there proceeded from Sandy a cry or scream or wail similar in tone and volume to that of a stepped-on cat, and Sam soared some six inches in the direction of the ceiling.

Galahad at Blandings, ch. 11.3 (1965)

Wendell sprang perhaps two inches into the air, and even Kelly seemed emotionally disturbed.

Company for Henry, ch. 5.3 (1967)

Usually if you tap Ukridge on the shoulder, he leaps at least six inches into the air, a guilty conscience making him feel that the worst has happened and his sins have found him out, but now he merely beamed, as if being tapped by me had made his day.

“Ukridge Starts a Bank Account” (1967; in Plum Pie)

His father, like so many Victorian fathers, had had the comfortable knowledge to support him that he was master in his home and that no reproaches were to be expected next morning from a wife who jumped six inches vertically if he spoke to her suddenly.

A Pelican at Blandings, ch. 7.3 (1969)

I started visibly. In fact, I jumped about six inches, as if a skewer or knitting-needle had come through the seat of my chair.

Much Obliged, Jeeves, ch. 6 (1971)

The noise of Monty’s embroilment with the bottles, the lamp shade and the lawn mower had been very sudden, and he had jumped perhaps six inches.

Pearls, Girls and Monty Bodkin, ch. 5.3 (1972)

Joe rose from six to eight inches into the air with a hoarse cry, and Mr. Llewellyn misread his emotion.

Bachelors Anonymous, ch. 14 (1973)

He rose perhaps six inches into the air and came to earth too short of breath to speak.

Sunset at Blandings, ch. 14 (1977)

See also p. 209, below.


vapid and irreflective (p. 123)

See the notes to episode 5 of The Head of Kay’s for the literary background of this term.


Old Vic (p. 123)

The Old Vic, founded 1818, is one of the oldest theatres in London, famous throughout the English speaking world; it has long specialized in Shakespeare’s works. [JD]


I.Q. (p. 123)

Intelligence quotient; the term was coined by German psychologist William Stern in 1913, and the abbreviation became customary in the 1920s, but Wodehouse began referring to it much later.

“My dear boy, I have been closely associated with my brother Clarence for more than half a century, and I know him from caviare to nuts. His I.Q. is about thirty points lower than that of a not too agile-minded jellyfish.”

Full Moon, ch. 6.6 (1947)

Stanwood took the hint. His was not a very high I.Q., but even he had realized the vital necessity of conciliating this man.

Spring Fever, ch. 14 (1948)

Governesses in his childhood and schoolmasters in his riper years had sometimes spoken slightingly of his I.Q., but he was intelligent enough to realize that on this visit of his, where it was so vital for him to make a smash hit with Hermione’s parents, he had got off to a poor start.

Pongo Twistleton in Uncle Dynamite, ch. 3.2 (1948)

A bright light shone upon Lord Emsworth. It had been well said of him that he had an I.Q. some thirty points lower than that of a not too agile-minded jellyfish, but he had grasped her point.

“Birth of a Salesman” (1950; in Nothing Serious)

On his good mornings he was able to console himself with the reflection that this desk clerk of his, though handicapped, in his opinion, by an I.Q. somewhat lower than that of a backward clam—a clam, let us say, which had been dropped on its head when a baby—was at any rate ornamental.

Mr. Anderson thinking of Cyril “Barmy” Fotheringay-Phipps in Barmy in Wonderland, ch. 2 (1952)

There were some, indeed, who held his I.Q. to be inferior to that of Barmy Fotheringay-Phipps.

Bill Towcester in Ring for Jeeves, ch. 4/The Return of Jeeves, ch. 3 (1953/54)

Picture a rather exceptionally I.Q.-less village idiot and you will have the idea.

“Fair Play for Fathers” in Punch, July 14, 1954

Officer McMurdo was only too glad to confide in one for whose I.Q. he had a solid respect.

Cocktail Time, ch. 21 (1958)

I’m not myself, of course, an idealistic girl in love with a member of the staff of the Thursday Review and never have been, but if I were I know I’d get the megrims somewhat severely if I caught him in a clinch with anyone as personable as this stepdaughter of Aubrey Upjohn, for though shaky on the I.Q., physically she was a pipterino of the first water.

Bertie thinking of Bobbie Wickham, Kipper Herring, and Phyllis Mills in Jeeves in the Offing, ch. 13 (1960)

Words failed the Duke. His opinion of Lord Emsworth’s I.Q. was, as we know, low, but he was unable to credit him with the supreme pottiness necessary for the perpetration of an act like the one they were discussing.

Service With a Smile, ch. 7 (1961)

She adored him with a passion which already had produced six sonnets, a ballad and about half a pound of vers libre, but all engaged girls have the poorest opinion of the intelligence of the men they are engaged to, and she had never wavered in her view that her loved one’s I.Q. was about equal to that of a retarded child of seven.

Gladys Wetherby thinking of Lancelot Bingley in “A Good Cigar Is a Smoke” (in Plum Pie, 1966/67)

In the matter of brain and when it came to solving problems, no retarded rabbit could hope to compete with him. Even one with an exceptionally high IQ would have to acknowledge that it had met its match.

Do Butlers Burgle Banks? ch. 4.3 (1968)


guffin (p. 124)

Slang for a stupid or clumsy person; cited in the OED from nineteenth-century dictionaries of regional British dialects.


wet smack (p. 124)

Slang from the USA in the 1920s, variously defined as a disappointment, a kill-joy, a party-pooper. The OED cites Wodehouse from “The Reverent Wooing of Archibald” in Mr. Mulliner Speaking (1929).


buying Spindrift (p. 124)

Recounted in Joy in the Morning, chs. 1–2. (1946)


green ink (p. 124)

The color of Florence’s ink was not mentioned in Joy in the Morning; in fact, this is the only mention of green ink so far found in Wodehouse.


my left eyeball (p. 124)

Though not defined as such in the OED or in slang dictionaries so far consulted, this interjection is apparently Wodehouse’s adaptation of “my eye” and “my left foot”—each having the meaning of “nonsense!”

“Smooth and unhurried, my left eyeball!”

“The Heart of a Goof” (1923; in The Heart of a Goof, 1926)

“Meek and chastened spirit my left eyeball,” cried Myrtle, who, like so many girls today, was apt to be unguarded in her speech.

“Anselm Gets His Chance” (1937; in Eggs, Beans and Crumpets, 1940)

“Ladies first, my left eyeball,” said Adela.

The Old Reliable, ch. 16 (1951)

True, the fellow had spoken of “reprisals” as though to imply that hostilities would not be initiated by the Blandings Castle gang, but Sir Gregory’s mental retort to this was “Reprisals my left eyeball.”

Pigs Have Wings, ch. 2.3 (1952)

“Social standing, my left eyeball!”

Gertie Carlisle in Cocktail Time, ch. 13 (1958)

“Ten per cent, my left eyeball!”

Dolly Molloy in Ice in the Bedroom, ch. 23 (1961)

“Brutal, my left eyeball. I never met a sweeter guy, did you?”

Tipton Plimsoll in Galahad at Blandings, ch. 1.3 (1965)

“Potty little lovers’ quarrel my left eyeball.”

Orlo Porter in Aunts Aren’t Gentlemen, ch. 16 (1974)


snip (p. 125)

See Summer Lightning.


T. S. Eliot (p. 125)

This book has the only references to T. S. Eliot so far found in Wodehouse’s fiction (also on p. 136). In “Critics and the Criticized,” an essay in Over Seventy (1957), Wodehouse quotes

a letter in The Times from Mr. Verrier Elwyn, who lives at Patangarth, Mandla District, India. Mr. Elwyn speaks of a cow which came into his bungalow one day and ate his copy of Carry On, Jeeves, ‘selecting it from a shelf which contained, among other works, books by Galsworthy, Jane Austen and T. S. Eliot’. Surely a rather striking tribute.


a wild surmise (p. 126)

See The Inimitable Jeeves.


refrain or burthen (p. 126)

In Bring On the Girls, ch. 1.2, Wodehouse mentions this, the repeated portion sung after each of the verses of a song, in these terms:

the refrain (or “burthen,” as Jerry Kern always insisted on calling it)


‘Let’s all go round to Maud’s’ (p. 126)

Norman Murphy identified this, in A Wodehouse Handbook, as the 1904 song “Let’s All Go Up to Maud’s” by Joseph C. Farrell and Kerry Mills.


clapped a hand to her throat (p. 126)

See The Code of the Woosters for other times that Bertie mentions the theatricality of the gesture.


a pea on a hot shovel (p. 126)

See The Code of the Woosters.


ruddy (p. 127)

A milder substitute for the stronger adjective “bloody” as in swearing “by God’s blood.”


the poet’s eye in a fine frenzy rolling (p. 127)

From A Midsummer Night’s Dream; see Shakespeare Quotations and Allusions in Wodehouse.


how to get rid of the body (p. 127)

Fellows who know all about that sort of thing—detectives, and so on—will tell you that the most difficult thing in the world is to get rid of the body.

“Jeeves Takes Charge” (1916; in Carry On, Jeeves, 1925)

As he passed into the Little domain, he was feeling in some respects like a murderer who has at last succeeded in getting rid of the body and in other respects like Shadrach, Meshach, and Abednego on emerging from the burning fiery furnace.

“Bingo and the Peke Crisis” (1937; in Eggs, Beans and Crumpets, 1940)

He was faced, accordingly, he saw, by the problem which was always bothering characters in the stories he wrote—viz., how to get rid of the body?

Jeff Miller in Money in the Bank, ch. 5 (1942)

One prefers, of course, on all occasions to be stainless and above reproach, but, failing that, the next best thing is unquestionably to have got rid of the body.

Joy in the Morning, ch. 27 (1946)

“And what have you done with Parsloe? Did you murder him, and are you worried because you don’t know how to get rid of the body?”

Galahad to Lord Emsworth in Pigs Have Wings, ch. 1.5 (1952)

This not being within the sphere of practical politics—for how would one manage all that business of getting rid of the body?—he merely sat and glowered, leaving the cheerfulness to his companion.

Do Butlers Burgle Banks?, ch. 8 (1968)

Of course he may have been brooding because he had just heard that a pal of his in Moscow had been liquidated that morning, or he had murdered a capitalist and couldn’t think of a way of getting rid of the body, but I preferred to attribute his malaise to frustrated love, and I couldn’t help feeling a pang of pity for him.

Aunts Aren’t Gentlemen, ch. 8 (1974)


hiss a word that hasn’t an ‘s’ in it (p. 127)

And in this connection I want to state that it’s all rot to say you can’t hiss a word that hasn’t an “s” in it.

“Jeeves and the Yule-Tide Spirit” (1927; in Very Good, Jeeves, 1930)


underhanded skulduggery (p. 128)

“Confronted with the spectacle of as raw a bit of underhanded skulduggery as has ever been perpetrated in a civilized country, you would just sit tight and say ‘Well, well!’ and do nothing?”

Aunt Dahlia in The Code of the Woosters, ch. 2 (1938)


into the Scandinavian (p. 128)

Of course the Scandinavian countries have their own distinct languages, so this wording must be influenced by the copyright statements common in that era; see Blandings Castle and Elsewhere.


the modern Don what’s-his-name! (p. 129)

No doubt Stilton refers to Don Juan.


gumboil (p. 130)

An infected sore or inflammation on the gums in the mouth. The OED does not have citations for its figurative usage to describe an annoying person, as Wodehouse uses it here and elsewhere.


impending doom (p. 130)

See The Code of the Woosters.


like a cat with a fishbone in its throat (p. 130)

Mr. Potter uttered a low, curious sound like a cat with a fish-bone in its throat.

“Mr. Potter Takes a Rest Cure” (1926; in Blandings Castle and Elsewhere, 1935)

Mr. Molloy uttered an odd, strangled sound like a far-away cat with a fishbone in its throat, and Chimp’s waxed moustache seemed to droop at the ends.

Money for Nothing, ch. 13.4 (1928)

The animal gave a quick impressionist imitation of a mad bloodhound with a fishbone in its throat.

Barmy in Wonderland, ch. 5 (1952)


Chapter Fourteen


a beetle down his back (p. 131)

See Summer Lightning.


preux chevalier (p. 131)

See The Code of the Woosters.


pukka Sahib (p. 131)

Anglo-Indian term for a genuine gentleman.


sitting on top of the world (p. 131)

See The Mating Season.


terra firma (p. 132)

Solid ground.


leaving not a wrack behind (p. 132)

An allusion to The Tempest; see Shakespeare Quotations and Allusions in Wodehouse for a discussion, including a comparison of wrack and rack in this passage.


certain points of interest (p. 132)

The closest original Holmes quotation so far found is in “The Norwood Builder”: “The case has certainly some points of interest,” said he, in his languid fashion.

Wodehouse used the present phrase several times:

“The problem is undoubtedly one that presents certain points of interest, m’lord.”

Ring for Jeeves/The Return of Jeeves, ch. 13 (1953/54)

It was a problem which undoubtedly presented certain points of interest, and at the moment he confessed himself unable to see how it was to be solved.

Service With a Smile, ch. 7.2 (1961)

It was unquestionably a problem of the kind which Sherlock Holmes would have described as being not without certain points of interest.

Company for Henry, ch. 9.3 (1967)

“Such,” I concluded some minutes later, “is the position of affairs, and I think you will agree that the problem confronting us presents certain points of interest.”

Much Obliged, Jeeves, ch. 14 (1971)


you can’t make an omelet without breaking eggs (p. 133)

 “She can’t make omelettes without breaking eggs,” I urged.
 “She can’t make them without breaking us,” said Ukridge. “One or two more omelettes, and we’re done for.”

Love Among the Chickens, ch. 14 (1906)

You cannot, if I may coin a phrase, make an omelette without breaking eggs.

“Fair Play for Audiences” (in Louder and Funnier, 1932)

 “All the same, your methods are a bit rough, Jeeves.”
 “One cannot make an omelette without breaking eggs, sir.”

Right Ho, Jeeves, ch. 23 (1934)

 “However,” I proceeded, turning from the dark side, “it is no use worrying about that. One cannot make an omelette without breaking eggs, Jeeves.”
 “Very true, sir.”

Thank You, Jeeves, ch. 22 (1934)

 “But somebody has got to suffer in this world. You can’t make an omelette without breaking eggs.”

Lord Blicester in “The Masked Troubadour” (1936; in Lord Emsworth and Others, 1937)

“But you can’t make an omelette without breaking eggs. Not Shakespeare,” said the Hon. Galahad. “One of my own. Unless I heard it somewhere.”

Full Moon, ch. 9.4 (1947)

“I was merely wishing to indicate, sir, that you cannot make an omelette without breaking eggs.”

Mervyn Spink in Spring Fever, ch. 11 (1948)

“I am sorry to have been compelled to occasion you inconvenience, miss, but as Miss Shannon so well put it, it was military necessity. One cannot make an omelette without breaking eggs.”

James Phipps in The Old Reliable, ch. 17 (1951)

 “But we all have to make sacrifices at these times. You can’t make an omelet without breaking eggs.”
 “Your own?”
 “No, Jeeves’s.”

“Jeeves Makes an Omelet” (in A Few Quick Ones, 1959)


dance the Carioca (p. 133)

See The Luck of the Bodkins.


like a cat in an adage (p. 133)

One of Wodehouse’s favorite allusions to Macbeth; see Shakespeare Quotations and Allusions in Wodehouse.


Flicking a speck of dust from my sleeve (p. 133)

A subtle hint, perhaps, of Sir Percy Blakeney in The Scarlet Pimpernel? See the notes for Right Ho, Jeeves, where Bertie talks about flicking a speck of dust from lace shirt-cuffs.


shooting my cuffs (p. 134)

Pulling the cuffs of his shirt sleeves down so they would show a small distance below the cuffs of his suit coat or jacket, as dictated by fashion.


Try that one on your bazooka (p. 134)

See Full Moon.


a chump chop (p. 134)

A lamb chop cut from the rump of the lamb.


a female minor prophet (p. 135)

See Biblia Wodehousiana.


bloodsome (p. 135)

Surprisingly, the OED and unabridged dictionaries from Webster’s and Random House do not mention this word. Wiktionary says it has literal and figurative meanings of “marked by blood” and “bloody” in all senses, and I suspect that its use here is a substitute for the taboo adjective “bloody”—as other Wodehouse characters use “ruddy” or similar substitutions.

The only tolerable thing about Cannes is the hotel garden, which contains ornamental water with ducks, water-rats etc, and forms an oasis in this bloodsome desert.

Letter to Leonora Wodehouse, March 30, 1925 (in P. G. Wodehouse: A Life in Letters, ed. Sophie Ratcliffe, 2013)

The sight of the rope against the whitewashed wall and the thought of the bloodsome uproar which was about to smash the peace of the night into hash served to deepen that rummy feeling to which I have alluded.

Right Ho, Jeeves, ch. 22 (1934)

“Generous, Jeeves? Do you realize that if it hadn’t been for you I should now be behind locked doors on that bloodsome yacht?”

Thank You, Jeeves, ch. 13 (1934)

“Oh, Jeeves,” I said, “I knew there was something I wanted to ask you. What in the name of everything bloodsome are you doing here?”

The Mating Season, ch. 8 (1949)


piefaced (p. 135)

U.S. slang, chiefly derogatory; having a round, flat face or a blank expression; stupid [JD]


shank of the evening (p. 135)

From shank meaning the lower leg or shin, generalized to the latter end of anything. Nineteenth-century citations for this phrase in the OED define it as dusk or twilight, so its uses in Wodehouse for the wee hours of the morning are a humorous extension of its meaning.

Only half-past four? The shank of the evening, you might say.

“Chemin de Fer” (in Louder and Funnier, 1932)

“Bed? At this time? The shank of the evening?”

Mervyn Potter in Barmy in Wonderland, ch. 6 (1952)

“Midnight’s not too late for you?”
“The shank of the evening.”

A Pelican at Blandings, ch. 6.2 (1969)

‘It’s very late.’
‘Shank of the evening.’

Pearls, Girls and Monty Bodkin, ch. 7.1 (1972)


piece of cheese (p. 135)

See Hot Water.


the wrong room (p. 135)

Another left-right confusion of rooms occurred in Pigs Have Wings (1952), explained by Penny Donaldson in ch. 8.3:

“Jerry went back to Lord Emsworth, and Lord Emsworth, having heard the facts, smote his brow and said ‘Did I say second door on the right? I meant second door on the left.’ ”


W. H. Auden (p. 136)

See Nothing Serious.


cinnamon bear (p. 137)

See A Damsel in Distress.


sea of troubles, as Jeeves calls it (p. 137)

Alluding to Hamlet; see Shakespeare Quotations and Allusions in Wodehouse.


proportion of the vermouth to the gin in a strongish dry martini (p. 137)

Dry by itself means with a smaller amount of vermouth than the typical martini, so a “strongish” one would be even more concentrated on the gin and less on the vermouth, with something like eight or ten parts gin to one part vermouth, according to a survey of online recipes.


unshed tears (p. 137)

Tears which have begun welling up in the eye, but which have not yet begun trickling down the face.

Incredible as it seemed to Archie, Mr. Connolly’s eyes were dreamy. There was even in them a suggestion of unshed tears.

“Mother’s Knee” (1920; in Indiscretions of Archie, 1921)

“Now, Chimpie,” urged Mr. Molloy, with unshed tears in his voice, “let’s not start all that over again. We settled the terms. Gentlemen’s agreement. It’s all fixed.”

Money for Nothing, ch. 12.2 (1928)

I would look at Aunt Dahlia and Aunt Dahlia would look at me and our eyes would be full of unshed tears, if you know what I mean.

“Jeeves and the Love that Purifies” (1929; in Very Good, Jeeves, 1930)

I wouldn’t swear that her eyes were wet with unshed tears, but I rather think they were.

Right Ho, Jeeves, ch. 9 (1934)

The thaw had set in, and those twin lakes of hazel were moist with unshed tears of self-reproach.

The Luck of the Bodkins, ch. 6 (1935)

He saw her off at the front door, and there were unshed tears in her eyes as she made her farewells.

Mr. and Mrs. Bingo Little, in “Bingo and the Peke Crisis” (1937; in Eggs, Beans and Crumpets, 1940)

There were unshed tears in Tipton’s eyes as they stared down at this counterfeit presentment of the girl he loved.

Full Moon, ch. 7.1 (1947)

“I remember noticing at the time that the animal’s eyes were wet with unshed tears.”

Lord Ickenham telling the tale in Uncle Dynamite, ch. 11.6 (1948)

“My eyes will be so dim with unshed tears that I doubt if I’ll be able to get a single double.”

“The Shadow Passes” (in Nothing Serious, 1950)

This was so reasonable that Maudie’s last doubts were resolved. She gulped, her eyes wet with unshed tears, and when he offered her a piece of smoked salmon, waved it away with a broken cry.

Pigs Have Wings, ch. 7.2 (1952)

Another thought that came to me as I fingered the rustling bills and tried not to look at Archie, whose eyes were wet with unshed tears, for he had already started to regret, was that this was a good thing and wanted pushing along.

“Hi, Bartlett!”, part 1 (in America, I Like You, 1956)

“I am a strong man, not easily shaken, but as I watched her recoiling from that poulet en casserole, as if it had been something dished up by the Borgias, my eyes were wet with unshed tears.”

Lord Ickenham in Cocktail Time, ch. 8 (1958)

Mr. Trout, seeing her only dimly through the mist of unshed tears caused by Percy’s prompt action, would not have been able to describe her, but she was what is generally termed a comfortable woman.

Bachelors Anonymous, ch. 9.2 (1973)


folded its tents like the Arabs and silently stolen away (p. 138)

See Uncle Fred in the Springtime.


all of a doodah (p. 138)

See The Code of the Woosters.


for-better-and-for-worser (p. 139)

Spouse, from the traditional Church of England marriage vows.

We husbands, we lads of the for-better-or-for-worse brigade, we learn to pierce the mask.

“The Wigmore Venus” (1920; in Indiscretions of Archie, 1921)


give one the pip (p. 139)

See The Inimitable Jeeves.


pregnant silence (p. 139)

In this sense, pregnant means suggestive, highly significant, full of meaning; the OED cites Jack London’s The Call of the Wild (1903): “the pregnant silence of the forest.”

“I’ve been reading your book, old man,” said Ukridge, breaking a pregnant silence with an overdone carelessness.

“The Return of Battling Billson” (1923; in Ukridge, 1924)

There was a pregnant silence. For a moment Mr. Paradene was, curiously enough, not so much shocked and horrified as filled with a sort of subtle melancholy, the feeling which the ancient Romans used to call desiderium.

Bill the Conqueror, ch. 8 (1924)

There was a pregnant silence. Lord Tilbury’s gaze, which had fastened itself, like that of a Pekingese on coffee-sugar, upon the drawer into which he had seen the manuscript disappear, shifted to the man who stood between him and it.

Heavy Weather, ch. 7 (1933)

One of those old pregnant silences filled the room.

Right Ho, Jeeves, ch. 23 (1934)

And there was a brief and—if that’s the word I want—pregnant silence.

The Code of the Woosters, ch. 1 (1938)

There was a pregnant silence. Mrs. Bingo seemed to sag at the knees.

“The Word in Season” (in Punch, August 21, 1940)

It was some moments before any of us broke what I believe is called the pregnant silence. Then Nobby spoke.

Joy in the Morning, ch. 25 (1946)

“Well, dash my wig and buttons!” said Lord Ickenham.
There followed a pregnant silence.

Uncle Dynamite, ch. 4 (1948)

There was what I’ve heard called a pregnant silence.

“Jeeves and the Greasy Bird” (in Plum Pie, 1966/67)


Paul Revere (p. 140)

Famed, especially in Longfellow’s poem, for spreading the alarm to “every Middlesex village and farm” of the British troops attacking Massachusetts on April 18, 1775.

It ran in and out among her nerve centers like an intangible Paul Revere.

“A Sea of Troubles” (1914; in The Man with Two Left Feet, 1917)

And off sped Spencer, like a sort of Paul Revere, to tell the tale to someone else.

“Wilton’s Vacation” (1916)


the hour had produced the man (p. 140)

See Ice in the Bedroom.


coco-nut (p. 140)

Slang for the head, in US and UK usage especially in sporting circles from the early 19th century.

Wodehouse’s editors rendered this variously as coconut and cocoanut in this and other books; the US version of this book uses cocoanut here.


I moved in a mysterious way my wonders to perform (p. 140)

Bertie rather surprisingly rewords a classic hymn to apply this phrase to himself; see Carry On, Jeeves.

“Jeeves,” I said, “you move in a mysterious way your wonders to perform.”

“Without the Option” (1925; in Carry On, Jeeves, 1925/27)

“My brother Galahad is a man who moves in a mysterious way his wonders to perform.”

Heavy Weather, ch. 1 (1933)

“One cannot attempt to fathom the psychology of blokes like Brinkley. They move in a mysterious way their wonders to perform.”

Thank You, Jeeves, ch. 14 (1934)

“He wears a number fourteen hat, eats tons of fish, and moves in a mysterious way his wonders to perform.”

Bertie speaking of Jeeves in The Mating Season, ch. 4 (1949)

“I told you Parsloe was mustard, Penny. He moves in a mysterious way his wonders to perform.”

Galahad Threepwood speaking, in Pigs Have Wings, ch. 2.5 (1952)

“I won’t hear a word against Uncle George. He moves in a mysterious way, his wonders to perform, but he gets results.”

Bill Holloway speaking of Jane’s uncle Lord Uffenham in Something Fishy/The Butler Did It, ch. 16 (1957)

She had always been a girl who moved in a mysterious way her wonders to perform.

Bobbie Wickham in Jeeves in the Offing, ch. 9 (1960)

“You move in a mysterious way your wonders to perform, Stinker.”

Bertie speaking to Harold Pinker in Stiff Upper Lip, Jeeves, ch. 3 (1963)

“It’s the sort of thing that would seem a bright idea to Bertie. He’s like that. Whimsical. Moving in a mysterious way his wonders to perform.”

Aunt Dahlia speaking, in Much Obliged, Jeeves, ch. 10 (1971)

I agreed that Angelica Briscoe moved in a mysterious way her wonders to perform, and shortly after Vanessa went off, leaving me to totter to a chair and bury my face in my hands.

Aunts Aren’t Gentlemen, ch. 10 (1974)


disturbing (p. 140)

See p. 98, above.


requires a specialized education (p. 141)

“You have an idea that all a burglar needs is a mask, a blue chin, and a dark lantern. I tell you he requires a highly-specialized education. I’ve been talking to these detective fellows, and I know.”

Arthur Mifflin in The Intrusion[s] of Jimmy/A Gentleman of Leisure, ch. 1 (1910)


the San Francisco earthquake (p. 141)

Wodehouse uses that calamity as the setting for “The Story of William” (1927; in Meet Mr. Mulliner, 1927/28).


In the fell clutch of circumstance … they do not wince or cry aloud (p. 141)

For this and later lines quoted from the poem, see Aunts Aren’t Gentlemen.


talking through his hat (p. 142)

Speaking nonsense, making foolish remarks. The OED has citations beginning in 1888 in America.


Roderick Spode (p. 142)

For the story of his encounter with Bertie as Jeeves summarizes it on this page, see The Code of the Woosters (1938).


oozed off (p. 142)

Exited slowly, smoothly, quietly. OED cites Charles Dickens, in Dombey and Son (1848): “The young gentlemen oozed away, semi-annually, to their own homes.”

Right from the start she had planned to lure him into the thing and then ooze off and land him with these septic kids, and what he meant was that it was too dashed bad of her.

“The Passing of Ambrose” (1928; in Mr. Mulliner Speaking, 1929/30)

He oozed off, to return a moment later bearing a telegram.

“Jeeves and the Love That Purifies” (1929; in Very Good, Jeeves, 1930)

I nodded back, as much as to say ‘Chilled steel!’ and he oozed out, leaving me to play the sparkling host.

“Jeeves and the Dog McIntosh” (1929; in Very Good, Jeeves, 1930)

“Where’s my uncle?”
“Just oozed off. Want me to call him?”

Doctor Sally, ch. 8 (1932)

I could hear them whispering for a moment or two, like a couple of specialists holding a conference outside the sick-room. Then they appeared to ooze off, for all became quiet save for the lapping of the waves on the shore.

Thank You, Jeeves, ch. 8 (1934)

And then Butterfield came in and said Sir Watkyn could see Mr. Pinker now, and Stinker oozed off.

Stiff Upper Lip, Jeeves, ch. 5 (1963)


Chapter Fifteen


coffee (p. 143)

Bertie mentions his morning tea so often in earlier books that this surprised me into searching for other times that he takes coffee; it turns out that there are many such times.

I’m never much of a lad till I’ve engulfed an egg or two and a beaker of coffee.

“Jeeves and the Unbidden Guest” (1917; in Carry On, Jeeves, 1925/27)

A roll and butter and a small coffee seemed the only things on the list that hadn’t been specially prepared by the nastier-minded members of the Borgia family for people they had a particular grudge against, so I chose them, and Mabel hopped it.

“Jeeves in the Spring-Time” (1921; in ch. 1 of The Inimitable Jeeves, 1923)

She eyed me with a good deal of solemnity, and I took a grave sip of coffee.

“Sir Roderick Comes to Lunch” (1922; in ch. 7 of The Inimitable Jeeves, 1923)

I was pushing a bit of breakfast into the Wooster face at the moment and, feeling fairly well-fortified with coffee and kippers, I decided to break the news to Jeeves without delay.

“Jeeves and the Yule-Tide Spirit” (1927; in Very Good, Jeeves, 1930)

I finished my sandwiches and half-bot, and lit a cigarette, wishing that I had told Jeeves to bring me some coffee. But you don’t have to tell Jeeves things like that. In due course, up he rolled with the steaming cupful.

Thank You, Jeeves, ch. 6 (1934)

…you might say that I was simply so much pure spirit, without any material side to me whatsoever, when suddenly it was as if the old tum had come out of a trance with a jerk, and the next moment I was feeling that nothing mattered in this world or the next except about a quart of coffee and all the eggs and b. you could cram on to a dish.

Thank You, Jeeves, ch. 17 (1934)

I poured myself out the final drops of coffee and sipped thoughtfully.

Thank You, Jeeves, ch. 22 (1934)

For an instant, there was silence, broken only by the musical sound of an aunt drinking brandy and soda and self lowering a cup of coffee.

The Code of the Woosters, ch. 2 (1938)

I had slept well, shaved well and shower-bathed well, and it was with a merry cry that I greeted Jeeves as he brought in the coffee and kippers.

Joy in the Morning, ch. 1 (1946)

I was crushing out the cigarette and preparing to leave, feeling just ripe for a cheery sandwich and an invigorating cup of coffee, when there was a flash of pink in the doorway, and Esmond Haddock came in.

The Mating Season, ch. 24 (1949)

The plat du jour having gone down the hatch, accompanied by some fluid ounces of strengthening coffee, I was about to reach for the marmalade, when I heard the telephone tootling out in the hall and rose to attend to it.

Jeeves in the Offing, ch. 1 (1960)

“And while I admire and respect Madeline, I’m all against the idea of having her smiling face peeping at me over the coffee pot for the rest of my life.”

Stiff Upper Lip, Jeeves, ch. 9 (1963)

I took an astonished sip of coffee.

Stiff Upper Lip, Jeeves, ch. 10 (1963)

    Credit
Not at all a bad breakfast, that. Coffee quite good. I was surprised.

Stiff Upper Lip, Jeeves, ch. 24 (1963)

It wasn’t till Jeeves had brought the coffee that any mention of Sir Roderick Glossop was made.

“Jeeves and the Greasy Bird” (in Plum Pie, 1966/67)

“These eggs, Jeeves,” I said. “Very good. Very tasty.”
“Yes, sir?”
“Laid, no doubt, by contented hens. And the coffee, perfect.”

Much Obliged, Jeeves, ch. 1 (1971)

It can’t have been much more than a quarter to eleven when, fortified by a couple of kippers, toast, marmalade and three cups of coffee, I might have been observed approaching a row of houses down by the river to which someone with a flair for the mot juste had given the name of River Row.

Much Obliged, Jeeves, ch. 8 (1971)

‘Perhaps some coffee, sir?’
‘A great idea. And make it strong,’ I said.

Aunts Aren’t Gentlemen, ch. 19 (1974)


lazy young hound (p. 143)

“You lazy young hound,” he said, twisting him around by his shoulder and kicking him toward the galley, “go and help the cook.”

“How Kid Brady Took a Sea Voyage” (1907)


the maddest merriest day of all the glad new year (p. 143)

See A Damsel in Distress.


weed-killer (p. 143)

So far the only instance found where weed-killer is thought of for external application, to control facial hair in this case. More often it is contemplated for internal use:

Archibald had long since come to a definite decision that what this woman needed was a fluid ounce of weed-killer, scientifically administered.

“The Reverent Wooing of Archibald” (1928; in Mr. Mulliner Speaking, 1929/30)

If anyone had told him five minutes before that he was about to receive an invitation to dinner at an expensive restaurant from a woman from whom the best he would have expected would have been the offer of a dose of weed-killer, he would have scoffed at the idea.

French Leave, ch. 6.2 (1956/59)


gone to reside with the morning stars (p. 144)

Norman Murphy confessed in A Wodehouse Handbook that he had not discovered the source of this phrase, frequently quoted in Wodehouse. The probable source is Baboo Hurry Bungsho Jabberjee, B.A. by Thomas Anstey Guthrie (“F. Anstey”):

Happily for me, an opulent and ancient avuncular relative has lately departed to reside with the morning stars, and left me wealth outside the dream of an avaricious!

Among Wodehouse’s allusions to this passage:

“Later, she married the proprietor of a private detective agency, now residing with the morning stars, and it was Beach’s revelation of the fact that she was connected with the gumshoe industry that gave me the idea of getting her down here in order to keep an eye on young Parsloe and foil his machinations regarding the Empress.”

Pigs Have Wings, ch. 8 (1952)

This bristly moustached he-man of the wilds was none other than the Captain Biggar whom we mentioned a moment ago in connection with the regrettable fracas which had culminated in A. B. Spottsworth going to reside with the morning stars…

Ring for Jeeves, ch. 1/The Return of Jeeves, ch. 5 (1953/54)

It seems that a horse belonging to Kenneth Muller, a farmer of those parts, recently went to reside with the morning stars, and Mr. Muller naturally felt that the decent thing to do was to inter the remains.

“Our Man in America” (in Punch, July 7, 1960)

She is very fond of T. Portarlington Travers, who, she tells me, is the living image of a wire-haired terrier now residing with the morning stars but at one time very dear to her, and she remembered that for his sake the Cream had to be deferred to and handled with gloves.

Jeeves in the Offing, ch. 5 (1960)

George Cyril said he did not have a grandmother, and seemed a good deal outraged by the suggestion that, if that relative had not long since gone to reside with the morning stars, he would have parted with her at such bargain basement rates.

Service With a Smile, ch. 5.2 (1961)

“My godfather, a big wheel named Edmund Biffen Pyke, who recently turned in his dinner pail and went to reside with the morning stars, has left me his entire pile, amounting to more millions than you could shake a stick at in a month of Sundays.”

Frozen Assets/Biffen’s Millions, ch. 3.1 (1964)

‘And owing to the Bish having gone to reside with the morning stars he’s out of a job at the moment and will be only too glad to fill in till Stickney can get a regular—’

Company for Henry, ch. 9 (1967)


Noblesse oblige (p. 144)

French: nobility has its obligations.


“I know the facts” (p. 144)

The US edition reads I now have the facts here.


“I hold Spode, alias Sidcup, in the hollow of my hand.” (p. 144)

See Biblia Wodehousiana.


“as cool as some cucumbers, as Anatole would say” (p. 144)

See The Code of the Woosters.


cami-knickers (p. 145)

See The Code of the Woosters.


wedding bells ringing out (p. 145)

Contrast with no wedding-bells in A Damsel in Distress.


St. George’s, Hanover Square (p. 145)

Church in the Mayfair district of London, noted for fashionable weddings in fact and fiction, including Lord St. Simon’s in the Sherlock Holmes story “The Adventure of the Noble Bachelor.”


“Are you one of these men of chilled steel one reads about?” (p. 145)

See The Code of the Woosters.


saved from the scaffold at the eleventh hour (p. 145)

See Biblia Wodehousiana.


‘Oh, perfect love’ (p. 145)

See Heavy Weather.


in the soup (p. 145)

See The Inimitable Jeeves.


parted brass rags (p. 146)

See Carry On, Jeeves.


reason has returned to its throne (p. 146)

See Hot Water.


the Spartans at Thermopylae (p. 146)

One of the most famous battles of history, in 480 bc. See the Wikipedia article or your favorite textbook of ancient history.


toot (p. 146)

See Uncle Fred in the Springtime.


messuages (p. 147)

A dwelling house with outbuildings and land assigned to its use [OED].


dead stymie (p. 147)

See Thank You, Jeeves.


bien-être (p. 147)

French for “well-being”: a feeling of comfort


count their blessings one by one (p. 147)

This could allude to one of several popular hymns and spiritual songs using this phrase.


eleventh hour reprieve (p. 147)

See Biblia Wodehousiana.


drain the bitter cup (p. 147)

See The Code of the Woosters.


brass hats (p. 148)

Officers of the club, by analogy to the gold braid on military officers’ caps.


bowler hat (p. 149)

See Summer Lightning.


in-and-out (p. 149)

A horse-racing term for inconsistency; see The Inimitable Jeeves.


from Stormy to Set Fair (p. 149)

See The Code of the Woosters.


impersonation of a dead codfish (p. 149)

In Chapter 10 (p. 89 of this edition), Percy had quoted to Bertie this assessment by Aunt Dahlia.


pourparlers (p. 149)

From the French; preliminary conversation before getting down to the main subject under discussion.


cleansing his bosom of the perilous stuff that weighs upon the heart (p. 149)

From Macbeth: see Shakespeare Quotations and Allusions in Wodehouse.


the one about the bishop and the lady snake-charmer (p. 150)

“Speaking of Dukes,” said Lord Ickenham, “did you ever hear the one about the Duke and the lady snake-charmer?”

Uncle Fred in the Springtime, ch. 10 (1939)

The train rolled in, farewells were exchanged, and the travellers took their seats, Mr. Stickney clutching his parcel in a feverish grip, his companion running over in his mind the one about the Bishop and the lady snake charmer.

Company for Henry, ch. 10 (1967)


in a fine frenzy (p. 150)

From A Midsummer Night’s Dream; see Shakespeare Quotations and Allusions in Wodehouse.


Cashel Byron’s Profession (p. 151)

The title character is a professional pugilist. Wodehouse praises this book in his essay “The Pugilist in Fiction” (1902).


chalked up on the slate (p. 152)

From the practice of keeping track of a pub customer’s tab for drinks on a blackboard; generalized to any record of one’s assets and liabilities.

“And on that last awful day when we all have to render account it will be duly chalked up to you on the credit side.”

Uncle Fred in the Springtime, ch. 15 (1939)

“I have an account at Aspinall’s, so you can tell them to chalk it up on the slate.”

Joy in the Morning, ch. 11 (1946)

Even in this bitter mood of his, when he was feeling like some prophet of Israel judging the sins of the people, he could not bring himself to chalk up against the name of that lovely girl the sort of opprobrious epithet which in the case of the others had sprung so nimbly to his lips.

Full Moon, ch. 6.2 (1947)

“One may certainly chalk up Catsmeat’s happy ending as a ray of light.”

The Mating Season, ch. 20 (1949)

I gathered that Tortured Souls Preferred had taken another upward trend and that one could chalk up on the slate two more sundered hearts reunited in the springtime.

The Mating Season, ch. 26 (1949)

“I doubt if a bookie would have chalked me up on the slate as anything better than a thirty-to-one shot.”

Barmy in Wonderland, ch. 2 (1952)

Tubby, it was plain, had struck it rich and come a long way since the old Criterion days when he used to plead with her to chalk the price of his modest refreshment up on the slate, explaining that credit was the life-blood of Commerce, without which the marts of trade could have no elasticity.

Pigs Have Wings, ch. 7.1 (1952)

Old Nick, having lunched at the Splendide, for there he could sign the bill and have it chalked up to Freddie Carpenter, had sauntered across to the casino and dropped in at the gambling salon, roaming to and fro and watching the play with an indulgent eye.

French Leave, ch. 9.2 (1956/59)

“Oh, by the way, I shall have to ask you to chalk them up on the slate for the time being. I’m a little short of ready cash.”

Biffen’s Millions/Frozen Assets, ch. 8.4 (1964)

“For some minutes after entering the place I had been using all my eloquence and persuasiveness to induce Flossie, the barmaid, to chalk my refreshment up on the slate, my finances at the time being at a rather low ebb.”

“Ukridge Starts a Bank Account” (in Plum Pie, 1966/67)

“The catch is that I haven’t any money. But if you’ll chalk it up on the slate, I’ll repay you later.”

Bachelors Anonymous, ch. 12 (1973)


Trappist monks (p. 152)

See Right Ho, Jeeves.


windshields (p. 152)

Slang for eyeglasses; see The Code of the Woosters.


“You are not wearing a hat!”
“I don’t much in the country.” (p. 152)

A reminder that this is still in the era when no one with any pretensions to dignity would be seen bare-headed outdoors in the city.


fitted me … like the paper on the wall (p. 153)

See The Luck of the Bodkins.


an Assyrian fully licensed to come down like a wolf on the fold (p. 153)

See The Code of the Woosters and Biblia Wodehousiana.


fifty-six quid and a bender (p. 153)

This is puzzling; earlier references to the sweepstake prize specified fifty-six pounds, ten shillings. But the OED defines bender as a sixpence, and Green’s Dictionary of Slang has citations for its meaning either a sixpence or a shilling coin.


galley proofs (p. 153)

Test printings for proofreading of typeset material, after composition but before the type is transferred to the forme in its final page layout for the work to be printed.


There was what was called the rub (p. 155)

Alluding to Hamlet: see Shakespeare Quotations and Allusions in Wodehouse.


leg it (p. 155)

See Leave It to Psmith.


blow a fuse (p. 155)

By analogy to an electrical fuse which senses excessive current in a circuit and “blows” (melts) to cut off the power, Wodehouse uses this to mean a situation or plan which suddenly stops working as desired. The only other usage so far found for this technical reference:

“You are a young fellow in the springtime of life; eager, sanguine, alert for every chance of getting something for nothing. When that chance comes, Corky, examine it well. Walk round it. Pat it with your paws. Sniff at it. And if on inspection it shows the slightest indication of not being all you had thought it, if you spot any possible way which it can blow a fuse and land you eventually waist-high in the soup, leave it alone and run like a hare.”

“Ukridge and the Home from Home” (1931; in Lord Emsworth and Others, 1937)


the wings of the dove (p. 155)

See Biblia Wodehousiana.


had me snookered (p. 154)

Thwarted; in the game of snooker, if a coloured ball lies between the cue ball and the remaining red balls, preventing it from hitting a red ball directly, then the player is snookered. The player must then play a more difficult shot, usually off the cushion although experts can make the ball swerve. The equivalent phrase in America is to be “behind the eight ball.” [JD]


it has often been said of Bertram Wooster (p. 154)

See The Code of the Woosters.


Suddenly a thought came like a full-blown rose, flushing the brow (p. 154)

Sudden a thought came like a full-blown rose,
Flushing his brow, and in his pained heart
Made purple riot: then doth he propose
A stratagem, that makes the beldame start:

John Keats: The Eve of St. Agnes, xvi (1819/20)

This is one of Wodehouse’s favorite poetical quotations.

Reginald shut the door gently. A sudden thought had come,
  “like a full-blown rose,
Flushing his brow.”

“Ruthless Reginald” (1905)

Bill was silent. “Sudden a thought came like a full-blown rose, flushing his brow.”

Uneasy Money, ch. 14 (1915/16)

Of the first stages of this interesting episode Archie had been a paralyzed spectator. The thing had numbed him. And then—
Sudden a thought came, like a full-blown rose,
Flushing his brow.

“Archie and the Sausage Chappie” (1920; in Indiscretions of Archie, 1921)

A thought had come like a full-blown rose, flushing his brow.

Baxter in Leave It to Psmith, ch. 11.2 (1923)

And a sudden thought came like a full-blown rose, flushing her brow.

The Small Bachelor, ch. 14.4 (1926/27)

Suddenly a thought came like a full-blown rose, flushing his brow; and, charging down stairs to the cellar, he came racing up again, armed now with the pick-axe used by suburban householders for breaking coal.

Big Money, ch. 13.3 (1931)

And simultaneously a thought came to Mr Pott like a full-blown rose, flushing his brow.

Uncle Fred in the Springtime, ch. 19 (1939)

Dinty gasped, and looked at Barmy. To both of them simultaneously a thought had come like a full-blown rose, flushing the brow.

Barmy in Wonderland, ch. 20 (1952)

Roscoe had not spoken, he had given a sudden gurgle, and he had gurgled suddenly because a thought had come like a full-blown rose, flushing his brow.

Something Fishy/The Butler Did It, ch. 19 (1957)

“Wait!” said Lord Ickenham. A thought had come like a full-blown rose, flushing his brow.

Cocktail Time, ch. 9 (1958)

Sudden, as the poet said, a thought had come like a full-blown rose, flushing his brow.

Frozen Assets/Biffen’s Millions, ch. 8 (1964)

All the go-getter in Freddie sprang to life. He could not be said to have been thinking on his feet as recommended by the memoranda which hung on the wall of every office at Donaldson’s Dog Joy, for he was seated, but it was plain that a thought had come like a full-blown rose, flushing his brow.

“Life with Freddie” (in Plum Pie, 1966/67)

And then—suddenly, as so often happened to this gifted man—a thought came like a full-blown rose, flushing his brow.

Do Butlers Burgle Banks? ch. 2.4 (1968)


Chapter Sixteen


the better element (p. 155)

See Right Ho, Jeeves.


a visit Jeeves and I paid to Deverill Hall (p. 155)

Recounted in The Mating Season (1949).


cosh (p. 155)

Defined in The Mating Season, ch. 18, as “a small but serviceable rubber bludgeon.”


richly apparelled (p. 155)

Jeeves has put on his best suit, probably a black one, for his visit to London. Others who are described as richly apparelled include the doorman at Barribault’s Hotel in Full Moon, ch. 3.2 (1947) and Henry Weems in French Leave, ch. 1 (1956/59).


putting foot to self-starter (p. 155)

See Bill the Conqueror.


plugugly (p. 156)

See Something Fresh.


whooping it up like a bunch of the boys in the Malemute saloon (p. 156)

See Blandings Castle and Elsewhere.


seeking whom he might devour (p. 156)

See Biblia Wodehousiana.


strength of ten (p. 156)

Referring to Tennyson’s Sir Galahad: see Uncle Fred in the Springtime.


corn before his sickle (p. 156)

See Ice in the Bedroom.


hep (p. 157)

See Money for Nothing.


latent potentialities (p. 157)

In ch. 13 of this book (p. 124 of the UK first edition), Florence had told Bertie:

“It would be a fascinating task, I told myself, fostering the latent potentialities of your budding mind.”


to bean a policeman (p. 157)

The story is told in Chapter 24 of The Mating Season.


slop (p. 157)

See A Damsel in Distress.


dropped as the gentle rain from heaven upon the place beneath (p. 157)

From The Merchant of Venice: see Shakespeare Quotations and Allusions in Wodehouse.


I fear no foe in shining armour (p. 157)

See Summer Moonshine.


Or is it ‘swift and keen’? (p. 158)

Yes.


went off to his orgy (p. 158)

Following its classic definition as rites celebrating Bacchus, the term orgy for most of its history denoted drunken revelry; only in the latter part of the 20th century did connotations of licentious sexual activity become the most common use of the word.


holds him with a glittering eye (p. 159)

See Love Among the Chickens.


slough of despond (p. 159)

See Hot Water.


howling like a banshee (p. 159)

See The Code of the Woosters.


the man who sat with a sword dangling over him, suspended by a hair (p. 159)

That was Damocles; see The Code of the Woosters.


Certainly not one of the fellows at the Drones. (p. 159)

The US edition has a longer version of this sentence: Certainly not one of the fellows at the Drones, or I should have heard about it.


heading off the fox, if not shooting it (p. 160)

Two grave errors of etiquette in fox-hunting circles.


sheepfaced (p. 160)

The OED defines this compound term as referring to the timidity or stupidity of the sheep, and gives an 1847 citation from Thackeray’s Vanity Fair.

“Parsloe, you sheep-faced, shambling exile from hell,” he cried. “Disgorge that pig immediately!”

Galahad Threepwood in Summer Lightning, ch. 7.2 (1929)

“I want that manuscript of mine, young Bodkin, and I want it at once, so make it slippy, you sheep-faced young exile from Hell.”

Galahad Threepwood in Heavy Weather, ch. 11 (1933)

“Properly speaking, I ought to charge this sheepfaced, shambling refugee from hell—”

Ring for Jeeves/The Return of Jeeves, ch. 11 (1953/54)


didn’t wilt by a dam sight (p. 160)

The US edition has by a damn sight here.


coming over the plate too fast for her (p. 161)

See Bill the Conqueror.


She disappeared at some forty m.p.h. (p. 161)

See The Girl on the Boat.


a nonchalant cigarette (p. 162)

Another transferred epithet. Also an allusion to a slogan for Murad cigarettes; see this 1929 advertisement.


calm and collected to the eyebrows (p. 162)

As with “to the gills” and “to the tonsils” the term “to the eyebrows” has the meaning of “completely”; compare “stewed to the eyebrows”.


Equalizer (p. 162)

Originally this nickname was used for the Colt revolver handgun, also known as the Peacemaker; with it a small or weak person could defend themself against a larger opponent, hence the Equalizer name. Here, Bertie applies it to the cosh. The OED includes this sentence from Wodehouse as one of its example citations for “equalizer.”


Chapter Seventeen


tiger of the jungle … doing a swan dive (p. 163)

Bertie’s mix of zoological references here is quite amusing. A human swan dive is done headfirst, begun with the arms extended to each side, then the arms are brought forward and together before entering the water. Tigers are probably not capable of this style of diving.


signature tune (p. 163)

Well-known performers in vaudeville and variety often were associated with one of the songs that they had made famous, and their entrances might well be accompanied by a few bars of their theme song played by the pit orchestra. This practice persisted into the television era; think of Bob Hope as a guest on The Tonight Show, whose entrance would be heralded by an excerpt from “Thanks for the Memory.”

I had a shot at an airy “Ah, there you are, Stilton,” but my heart was not in it, and it elicited no response except a short “Ho!” Having got off this “Ho!”—which, as I have explained, was in the nature of a sort of signature tune—he addressed himself to Boko.

Joy in the Morning, ch. 29 (1946)


Like Caesar’s wife, I was ready for anything (p. 163)

A twist on a phrase from the classics, which Wodehouse had used once before. See Young Men in Spats.

As an erudite Gin and Angostura once put it, we are like Cæsar’s wife, ready for anything.

“Archibald and the Masses” (1935; in Young Men in Spats, 1936)

An employer of butlers, especially such a butler as this, must, like Caesar’s wife, be above suspicion.

Bring On the Girls, ch. 12.4 (1953)


set the seal on his hotted-up-ness (p. 163)

Wodehouse seems to use set the seal (when not followed by “of approval”) in a manner similar to put the lid on: to indicate completion, analogous to putting a wax seal on a folded-up letter once it has been finished.

All that was needed to set the seal upon these great deeds was the customary double century, which was duly scored by Marriott in 1899 in a house-match.

“Concerning Tonbridge” (1900)

He had admired Jane Hubbard before, but the intimacy of the sick-room and the stories which she had told him to relieve the tedium of his invalid state had set the seal on his devotion.

The Girl on the Boat, ch. 17.2 (1922)

And his warm affection for her brother Crispin set the seal on her distaste.

“Chester Forgets Himself” (1923; in The Heart of a Goof, 1926)

This feat accomplished, it was his intention to set the seal on his golfing career by playing a real money-match…

“The Awakening of Rollo Podmarsh” (1923; in The Heart of a Goof, 1926)

But this was real rain, with which not even the stoutest enthusiast could cope. It poured down all day in a solid sheet and set the seal on his melancholy.

“Jane Gets Off the Fairway” (1924; in The Heart of a Goof, 1926)

So strangely is human nature constituted that it was this unconcealed contempt on the other’s part for his little nook that definitely set the seal on Bill’s dislike.

Bill the Conqueror, ch. 3.2 (1924)

Oddly enough, it was the sight of Bill that set the seal on his horror.

Bill the Conqueror, ch. 5.3 (1924)

The sight of the breakfast tray on a small table by the window set the seal on his mood of well-being; and for a long, luxurious space he had eyes for nothing else.

Sam the Sudden, ch. 10 (1925)

Mr. Waddington could hear him singing an old French love-song as he waited for the elevator, and the sound seemed to set the seal upon his gloom and despair.

The Small Bachelor, ch. 6.1 (1927)

Reggie removed the cigarette from his lips, contriving to lend to that simple action a solemn sadness which set the seal on Lottie’s apprehensions.

The Luck of the Bodkins, ch. 15 (1935)

This unexpected meeting had set the seal on her mood of contentment.

Summer Moonshine, ch. 20 (1937)

As she emerged now, she was still foaming at the mouth a little, and it was perhaps this that set the seal on Lord Bosham’s astonishment and caused him not only to recoil a yard or two with his eyes popping but also to pull the trigger of his gun.

Empress of Blandings in Uncle Fred in the Springtime, ch. 19 (1939)

And this final bit of good luck set the seal on his feeling of well-being.

Full Moon, ch. 7.5 (1947)

“You’ll like her enormously, and I feel sure that meeting you will set the seal on her happiness.”

Barmy in Wonderland, ch. 6 (1952)

He had not been feeling any too happy to begin with, and the sight of Amanda in the front row in close proximity to a horse-faced young man with large ears and no chin, in whom he recognized Lord Knubble of Knopp, set the seal on his somber mood, lending to each low note something of the quality of the obiter dicta of Hamlet’s father’s ghost.

“Big Business” (in A Few Quick Ones, 1959)

But in addition to this there was the uplifting reflection that he had in a drawer at Peacehaven scrip of the Silver River Oil and Refinery Corporation which he would shortly be selling for ten thousand pounds and, to set the seal on his happiness, someone at the office, just before he left, had dropped a heavy ledger on the foot of Mr. Jervis, the head clerk, causing him a good deal of pain, for he suffered from corns.

The Ice in the Bedroom, ch. 11 (1961)

Halsey Court, when he reached it, set the seal on his depression.

A Pelican at Blandings, ch 6.1 (1969)

…the thought that Gainsborough’s Girl in Blue would be awaiting him on the mantelpiece in his study set the seal on his euphoria.

The Girl in Blue, ch. 9 (1970)

It was the last item on this list that set the seal on his wellbeing.

Bachelors Anonymous, ch. 10 (1973)


pull your head off at the roots and make you swallow it (p. 163)

See Right Ho, Jeeves.


an Assyrian who, having come down like a wolf on the fold… (p. 164)

See Biblia Wodehousiana.


colder than a halibut on ice (p. 164)

“When the wench breezed in one morning while I was doing my crossword puzzle and sprang it on me as calm as a halibut on ice that she was going to marry Stanhope Twine, I nearly swooned where I sat.”

Something Fishy/The Butler Did It, ch. 13 (1957)

“Well, he seems to have thought to some purpose,” said Freddie. “He’s as calm as a halibut on ice.”

“Life with Freddie” (in Plum Pie, 1966/67)

And, similarly:

Where Henry had seemed unmoved by the dark deed they were undertaking and Kelly was plainly as nonchalant as a fish on ice, he had felt from the very inception of the scheme as if spiders to the number of several dozens were parading up and down his spinal cord.

Company for Henry, ch. 5.4 (1967)

“Oh, hullo, Bertie,” she said, and a fish on ice couldn’t have spoken more calmly.

Bobbie Wickham in Jeeves in the Offing, ch. 8 (1960)

I had hoped with these words to start his conscience working on all twelve cylinders, but something seemed to have gone wrong with the machinery, for he remained as calm and unmoved as the fish on ice he so closely resembled.

Bertie thinking of Gussie Fink-Nottle in Stiff Upper Lip, Jeeves, ch. 14 (1963)


cool as some cucumbers (p. 165)

See The Code of the Woosters.


fly through the air with the greatest of ease (p. 165)

See Full Moon.


the work of an instant (p. 165)

See the work of a moment in A Damsel in Distress.


round-and-round-the-mulberry-bush (p. 165)

A children’s song and game in which all but one of the players join hands in a large circle, then walk or dance around a child in the center.

“The worst of it is, you can’t prove an alibi, because at about the time the foul act was perpetrated, you were playing Round-and-round-the-mulberry-bush with Comrade Downing.”

The Lost Lambs, ch. 28 (1908); collected in Mike, ch. 57 (1909) and Enter Psmith/Mike and Psmith, ch. 28 (1935/53)

And with the easel as a basis the two men for some tense minutes played a silent game of round-and-round-the-mulberry-bush.

“The Man Who Gave Up Smoking” (1929; in Mr. Mulliner Speaking, 1929/30)

“Play your cards properly, and you and Beatrice will be laughing merrily and having a game of Round and Round the Mulberry Bush together in about five minutes.”

“Jeeves and the Spot of Art” (British versions only: 1929; in Very Good, Jeeves, 1930)

During the exposition of my plans for his happiness a certain animation had crept into this round-and-round-the-mulberry-bush jamboree of ours…

Right Ho, Jeeves, ch. 15 (1934)

“Strike me pink!” he said, awed. “It’s like playing ‘Here We Go Round the Mulberry Bush.’ ”

Frozen Assets/Biffen’s Millions, ch. 1 (1964)


to yield to the lure of the flesh pots (p. 166)

See Biblia Wodehousiana.


to fight it out on this line if it took all summer (p. 166)

See If I Were You.


his brow had become wet with honest sweat (p. 166)

Like Longfellow’s Village Blacksmith; see Ukridge.


fixture (p. 166)

Sporting terminology for a scheduled event or match; see scratch the fixture for cancelling such a bout.


to ascertain the colour of some acquaintance’s insides (p. 166)

Brinkley was at the keyhole, begging me to come out and let him ascertain the colour of my insides; and, by Jove, what seemed to me to add the final touch to the whole unpleasantness was that he spoke in the same respectful voice he always used.

Thank You, Jeeves, ch. 13 (1934)

The greasy bird said that he would not have kept Freddie waiting, only something in the timbre of his knock had given him the idea that he was Ginger Murphy, a gentleman friend of his with whom he had had a slight difference and who had expressed himself desirous of seeing the colour of his insides.

“The Masked Troubadour” (1936; in Lord Emsworth and Others, 1937)

I remember once, during a temporary rift with Jeeves, engaging a man from the registry office to serve me in his stead, and he hadn’t been with me a week when he got blotto one night and set fire to the house and tried to slice me up with a carving knife. Said he wanted to see the colour of my insides, of all bizarre ideas.

The Code of the Woosters, ch. 7 (1938)

He supposed Freddie to be George Perkins, the lovelorn bookie, and wished to see the colour of his insides.

“Bramley Is So Bracing” (1939; in Nothing Serious, 1950)

Captain Biggar brooded darkly for a moment. He came out of the silence to express a wistful hope that some day it might be granted to him to see the colour of the fellow’s insides.

Ring for Jeeves/The Return of Jeeves, ch. 8 (1953/54)

This was due to the barking of a small dachshund, who now advanced on me with the apparent intention of seeing the colour of my insides.

Jeeves in the Offing, ch. 3 (1960)

I beheld Spode approaching at a rate of knots with the obvious intention of resuming at as early a date as possible his investigations into the colour of Gussie’s insides which Stinker’s intervention had compelled him to file under the head of unfinished business.

Stiff Upper Lip, Jeeves, ch. 15 (1963)

Such a man, finding you steadying the head of the girl he loves, is always extremely likely to start trying to ascertain the colour of your insides…

Much Obliged, Jeeves, ch. 7 (1971)


cheese it (p. 166)

See Leave It to Psmith.


deleterious animal magnetism (p. 166)

See Thank You, Jeeves.


Scratch Bertram Wooster, I often say, and you find a Boy Scout. (p. 167)

Bertie had said exactly the same thing in The Code of the Woosters, ch. 1 (1938). We can, however, assume that Bertie had never himself actually been a Boy Scout, as he tells Florence Craye that her brother Edwin “would do it so much better than I would. These Boy Scouts are up to all sorts of dodges. They spoor, don’t you know, and take cover and creep about, and what not.” (“Jeeves Takes Charge”, 1916).


old scone (p. 167)

A scone is a Scottish variety of baked goods, somewhere between a cookie (biscuit in the UK) and a tea-cake, baked on a flat griddle or on a flat sheet in an oven. It can be made of wheat or oat flours, leavened with baking powder, usually slightly sweetened, and sometimes with currants included.

This is the only instance so far found where the word is used as a jocular form of address, similar to old crumpet.


waits without (p. 167)

That is, “is waiting outside”; Bertie is attempting the language of Shakespearean stage directions. See Shakespeare Quotations and Allusions in Wodehouse.


flung wide the gates (p. 167)

See Biblia Wodehousiana.


Chanel Number Five (p. 167)

Perhaps the most famous of classic perfumes, created by Ernest Beaux in 1921 for fashion designer Coco Chanel.


a pipterino of the first water (p. 167)

See pipterino in the end notes to “Rodney Fails to Qualify” (1924).

See first water in the notes to Heavy Weather.

…physically she was a pipterino of the first water.

Bertie thinking of Phyllis Mills in Jeeves in the Offing, ch. 13 (1960)


Those who know Bertram Wooster best are aware (p. 167)

See The Code of the Woosters.


hair the colour of ripe corn (p. 168)

For, though beautiful, with large grey eyes and hair the colour of ripe corn, the heroine of the thriller is almost never a very intelligent girl.

“Thrillers” (in Louder and Funnier, 1932); slightly altered in “Healthward Ho!” (in Over Seventy, 1957)

“You’re breaking that pen,” said Lord Ickenham, “and what is far, far worse, you are breaking the heart of a sweet blue-eyed girl with hair the colour of ripe corn.”

Cocktail Time, ch. 8 (1958)


eyes of cornflower blue (p. 168)

The sun shone down from a sky of cornflower blue

“The Crime Wave at Blandings” (1936; in Lord Emsworth and Others, 1937)

In her cornflower-blue eyes was the tender light which comes into the eyes of women when they are dealing with a refractory child or a misguided parent.

Jane Abbott in Summer Moonshine, ch. 1 (1937)


tiptilted nose (p. 168)

See A Damsel in Distress.


full of curves as a scenic railway (p. 168)

See Mr. Mulliner Speaking.


a face like a horse (p. 168)

Diego Seguí shares two other horse-faced females:

What attracted me about her particularly was the fact that she had a face exactly like that of a horse of mine at home, of which I was extremely fond. It made me feel that I was among friends.

Lord Havershot, describing Pomona Wycherly in Laughing Gas, ch. 21 (1936)

In her room, Lady Bostock had finished dressing and was regarding herself in the mirror, wishing, not for the first time, that she looked less like a horse. It was not that she had anything specific against horses; she just wished she did not look like one.

Uncle Dynamite, ch. 7.4 (1948)

On the masculine side: In “Dear Old Squiffy” (1920; in Indiscretions of Archie, 1921) General Mannister is “a middle-aged man with a face like a horse.” In The Small Bachelor, ch. 11 (1927), the substitute minister from Flushing is “a man with a face like a horse” in clerical costume. In Big Money, ch. 10.1 (1931), T. Paterson Frisby is described as “a bloke with a face like a horse.”


seeing her steadily and seeing her whole (p. 168)

From a poem by Matthew Arnold; see The Clicking of Cuthbert.


wife of his b. (p. 168)

Short for wife of his bosom. See Biblia Wodehousiana.

the fate that is worse than death—viz., having the wife of his bosom draw her breath in sharply and look squiggle-eyed at him.

“The Word in Season” (1940; in A Few Quick Ones, 1959)

Mr. Lehman, who during these exchanges had been glowering at the wife of his bosom, turned to him with a passionate gesture.

Barmy in Wonderland, ch. 21 (1952)


Treatment A. (p. 168)

Here and in the 1949 quotation below, the inference is that this treatment is an application of sex-appeal. (Compare “Topic A” in Preston Sturges’s screenplay for The Palm Beach Story [1942].) But Freddie Threepwood has sales, not sex, on his mind in the last quotation below.

I saw that she had attached herself with one slim hand to the lapel of Gussie’s coat and with the other was making wide, appealing gestures, indicating to the most vapid and irreflective observer that she was giving him Treatment A.

Bertie speaking of Corky Pirbright in The Mating Season, ch. 9 (1949)

“Treatment A involves ocular demonstration. Our demonstrator stands out in plain view of the consumer public and, when the audience is of sufficient size, takes a Donaldson’s biscuit and chews it.”

“Life With Freddie” in Plum Pie (1966/67)


like a bulldog confronted with a pound of steak (p. 168)

Wodehouse had owned a bulldog (see Very Good, Jeeves) and often used their characteristics in comparisons. Here are a few more relating to meat:

You didn’t go running round after females with crimson hair, goggling at them with your eyes popping out of your head like a bulldog waiting for a bone.”

“Paving the Way for Mabel” (1920; in Indiscretions of Archie, 1921)

Sidney McMurdo … merely scowled darkly and uttered a short grunt like a bulldog choking on a piece of steak.

“Scratch Man” (1940; in A Few Quick Ones, 1959)

Instead, he gave a quick, low gulp like a bulldog choking on a piece of gristle…

Tipton Plimsoll in Full Moon, ch. 7.4 (1947)

She gulped like a bulldog trying to swallow a sirloin steak many sizes too large for its thoracic cavity.

Aunt Dahlia in Jeeves in the Offing, ch. 17 (1960)

Crispin gave a short quick gulp like a bulldog trying to swallow a chump chop whose dimensions it has underestimated.

The Girl in Blue, ch. 3 (1970)


took a dekko (p. 168)

Took a look — Anglo-Indian military slang, from dekho, imperative of the Hindi verb for ‘to look.’


Eights Week (p. 168)

The intercollegiate rowing competition held at Oxford University in May of each year on the Isis (a section of the River Thames) for boats with eight rowers and one cox. See Leave It to Psmith for more on the races and their celebrations.


tapped myself on the wishbone (p. 169)

Humans do not have wishbones as such, but the collarbone (clavicle) is the nearest equivalent and is presumably what Bertie means.


no roof to his mouth (p. 169)

See Full Moon.


‘Gunga Din’ (p. 169)

A famous narrative poem by Kipling; see online text at the Poetry Foundation. Many of Wodehouse’s characters recite it.


Daniel passing out of the stage door of the lions’ den (p. 169)

Note the use of theatrical jargon; see Biblia Wodehousiana for the Biblical reference.


on winged feet (p. 170)

See Summer Moonshine for the probable source of this allusion.


turn his face to the wall (p. 170)

See Biblia Wodehousiana.


Chapter Eighteen


on a plate with watercress round it (p. 171)

See Leave It to Psmith.


bijouterie (p. 171)

A collective term for jewelry and other precious items; borrowed from French into English in the early nineteenth century.

The Bollinger bar conducts its beneficent activities about halfway up Bond Street, and on the other side of the thoroughfare, immediately opposite, there stands a courteous and popular jeweller’s, where I generally make my purchases when the question of investing in bijouterie arises.

Joy in the Morning, ch. 3 (1946)

She was wearing on her right wrist the best bracelet which Shrewsbury could produce at a moment’s notice, and there were other ornaments on her person. But she made it plain at once that her thirst for bijouterie was by no means slaked.

Veronica Wedge in Full Moon, ch. 9.1 (1947)

“This is the Prosser bijouterie.”

Ice in the Bedroom, ch. 25 (1961)

“I think she’ll like it, don’t you?” he said, for he knew his loved one’s fondness for bijouterie.

Tipton Plimsoll referring to Veronica Wedge in Galahad at Blandings, ch. 7.4 (1965)

Her expenditure guaranteed by the firm of Scrope, Ashby and Pemberton, she had bought several dresses, several hats, an expensive car and some nice bits of bijouterie in Bond Street.

The Girl in Blue, ch. 11.2 (1970)


old geezer (p. 171)

See The Code of the Woosters.


in statu quo (p. 171)

See Aunts Aren’t Gentlemen.


spelling her way (p. 171)

Reading letter by letter; reading slowly or with difficulty.

The Duke of Dunstable, who had come uninvited for a long visit and showed no signs of ever leaving, sat spelling through the Times on the terrace outside the amber drawing room…

Service With a Smile, ch. 1 (1961)


found the blue bird (p. 172)

See The Code of the Woosters.


on honeydew has fed and drunk the milk of Paradise (p. 172)

See Hot Water.


“I have fought the good fight.” (p. 172)

See Biblia Wodehousiana.


“Do you remember the hymn about ‘See the troops of Midian…’ ” (p. 172)

See Biblia Wodehousiana.


in spades (p. 172)

A colloquial expression meaning “extremely, very much”; deriving from the fact that Spades is the highest-ranking suit in the game of bridge. The OED first cites Damon Runyon in 1929; the second cited example is from Wodehouse’s Frozen Assets, ch. 1, in 1964.


bewitched, bothered and bewildered (p. 172)

The title of a song from the 1940 musical Pal Joey by Richard Rodgers and Lorenz Hart.


gassing away (p. 172)

That is, speaking, especially at length or foolishly. The British still use “gas” as Americans use “hot air” in this sense; both are used to fill balloons.


turned into a pillar of salt, like Lot’s wife (p. 173)

See Biblia Wodehousiana.


some dam silly remark (p. 173)

As before, the UK text reads as above, but the US first edition has damn here.


oojah-cum-spiff (p. 174)

See Right Ho, Jeeves.


commending my soul to God (p. 175)

Offering a prayer before a situation that one may not survive; praying for the soul to live on with God after death.

There was a rummy sort of buzzing in my ears, and then through the buzzing I heard the sound of a piano starting to tinkle: and, commending my soul to God, I took a good, long breath and charged in.

“Jeeves and the Song of Songs” (1929; in Very Good, Jeeves, 1930)

And I was just commending my soul to God, and feeling that this was where the old flannel trousers got about thirty bob’s worth of value bitten out of them, when the girl, waiting till she saw the whites of its eyes, with extraordinary presence of mind suddenly opened a coloured Japanese umbrella in the animal’s face.

The Code of the Woosters, ch. 7 (1938); repeated in Jeeves in the Offing, ch. 17 (1960)

Commending his soul to God, he lowered his head and drove forward at Bill’s midriff.

Tipton Plimsoll in Full Moon, ch. 10.5 (1947)

And it was while he was smoothing his hair and simultaneously commending his soul to God that Bill Oakshott entered.

Uncle Dynamite, ch. 9.4 (1948)

“Yep,” said Oscar, commending his soul to God. Nothing could save him now.

Barmy in Wonderland, ch. 19 (1952)

“Was that you I saw lying on the ground?”
“It was.”
“What were you doing there?”
“Well, commending my soul to God, mostly.”

The Ice in the Bedroom, ch. 25 (1961)


fell to earth he knew not where (p. 175)

See The Code of the Woosters.


Just so had Constable Dobbs fallen (p. 176)

As told in Chapter 24 of The Mating Season (1949):

To make what I am driving at clear to the meanest intelligence, he was lying in the road with his face to the stars, while Jeeves, like a warrior sheathing his sword, replaced in his pocket some object which instinct told me was small but serviceable and constructed of India rubber.


“if ever I called you a brainless poop” (p. 177)

If she ever did, Bertie apparently did not record it in his memoirs. This is the only instance of the insult so far found.


waist-high in the mulligatawny (p. 177)

See The Inimitable Jeeves.


a sight for sore eyes (p. 178)

This appears to be Wodehouse’s only use of this proverbial expression, meaning someone pleasing to look at, a welcome visitor. The OED finds roots of the phrase in Jonathan Swift: “The sight of you is good for sore eyes” (1738); the exact phrase is quoted from Hazlitt in 1826.


bobbish (p. 178)

Though this may seem like a twentieth-century slangy adjective for “healthy, good-spirited,” the OED has citations dating back to 1780 including Sir Walter Scott, Dickens, Trollope, and Galsworthy.


not too frightfully keen on the society of his juniors (p. 179)

See Bill the Conqueror.


gone with the wind (p. 179)

See Cocktail Time.


Chapter Nineteen


the shape of things to come (p. 180)

This phrase about the future was originally the title of a 1929 book of science fiction by H. G. Wells, the basis for the 1936 British film Things to Come.


the jug (p. 180)

Prison; see The Code of the Woosters.


the v. that rose before my e. as I gaped at that c.d. (p. 181)

the vision that rose before my eyes as I gaped at that closed door


like a salted snail (p. 181)

Flickering at the rims and a dull orange in colour, as he appeared to be now, he had smitten Wilmot like a blow, causing him to wince like a salted snail.

“The Nodder” (1933; in Blandings Castle and Elsewhere, 1935)

Under the magic spell of Whiffle he had been able to thrust from his mind for awhile the thought of what Jane was going to say when she heard the bad news; but now, as she started to advance slowly into the room in that sinister, purposeful way characteristic of so many of his female relations, he realized what he was in for, and his soul shrank into itself like a salted snail.

“The Crime Wave at Blandings” (1936; in Lord Emsworth and Others, 1937)

“Two minutes of J. B. Duff’s coarse abuse, and my glamour would have wilted like a salted snail.”

Quick Service, ch. 4 (1940)

English friends have told me that at the mere sight of a soft-shell crab their stomachs winced like salted snails and turned three handsprings.

“An Old Sweetheart Who Has Put on Weight” part 3 (in America, I Like You, 1956)

Are you under the impression that I am a regular subscriber to the Reader’s Digest and save up all the back numbers? Let me tell you that if in the waiting-room of my dentist or some such place my eye falls on a copy of this widely circulated little periodical, I wince away from it like a salted snail, knowing that in it lurks some ghastly Most Unforgettable Character I Ever Met.

“Footnotes” (in Punch, September 5, 1956); Foreword, Over Seventy (1957)

But though he acknowledged the guffaws with a bright smile, inwardly his soul had begun to shrink like a salted snail.

“Leave It to Algy” (in A Few Quick Ones, 1959)

“If it hadn’t been for these outside stimuli, you would still be calling her Lady Constance and wincing like a salted snail every time you saw her profile.”

Galahad Threepwood to James Schoonmaker in Service With a Smile, ch. 12 (1961)

“Your ancestors fought in the Crusades and were often mentioned in despatches, and you cringe like a salted snail at the thought of appearing as Santa Claus before an audience of charming children who wouldn’t hurt a fly.”

“Jeeves and the Greasy Bird” (in Plum Pie, 1966/67)

“But is that enough?” said Homer, shrinking like a salted snail at the thought of having to reveal the skeleton in the family cupboard, but feeling that if the revelation must be made, this was the moment for a conscientious man to make it.

The Girl in Blue, ch. 5.3 (1970)


staring before her with unseeing eyes (p. 181)

See Mr. Mulliner Speaking.


licked to a splinter (p. 181)

See Laughing Gas.


heliotrope (p. 181)

See Thank You, Jeeves.


handing in his portfolio (p. 182)

Resigning his job; also a diplomatic usage.


waste his sweetness on the desert air (p. 182)

See Love Among the Chickens.


At Totleigh Towers … terra-cotta elephant (p. 182)

Bertie’s memory is playing him false; in The Code of the Woosters, ch. 12 (1938), the elephant on the mantelpiece was made of papier-mâché.


porcelain statuette of the Infant Samuel in Prayer (p. 182)

And the statuette of the Infant Samuel was of terra-cotta in The Code of the Woosters, ch. 5. See The Clicking of Cuthbert and Biblia Wodehousiana for more on the Infant Samuel.


hot ice (p. 183)

Stolen jewelry; see Leave It to Psmith.


Selle d’Agneau à la Grecque (p. 183)

Saddle of lamb, Greek style.


Mignonette de Poulet Roti Petit Duc (p. 183)

A chicken fricassee served with truffled mushrooms and a Madeira sauce; named for the “little Duke” Richard I of Normandy, 932–996. Probably served with coarse-ground black pepper, which is known in France as mignonnette according to the Larousse gastronomique.


Nonats de la Mediterranee au Fenouil (p. 183)

A tiny Mediterranean fish, the infant stage of the goby, cooked with fennel.


Sweet suffering soupspoons! (p. 183)

See also Laughing Gas.

“Sweet suffering soup-spoons!” groaned Bradbury.

“High Stakes” (1925; in The Heart of a Goof, 1926)

“Sweet suffering soup-spoons! What happened then?”

The Small Bachelor, ch. 12 (1927)

“But, sweet suffering soup-spoons!” cried Lottie. “You told me——”

The Luck of the Bodkins, ch. 23 (1935)

“Sweet suffering soup-spoons, no! Given a free hand, I wouldn’t touch you with a pair of tongs.”

Mr. Brinkmeyer/Brinkwater in Laughing Gas, ch. 12 (1936)

“Sweet suffering soupspoons!” cried Adela, raising her hands to heaven in a passionate gesture.

The Old Reliable, ch. 16 (1951)

“Sweet suffering soup spoons!” cried Mr. Lehman, clutching at his hat, the only stable thing in a whirling universe.

Barmy in Wonderland, ch. 16 (1952)


Dartmoor (p. 183)

See The Code of the Woosters.


two shakes of a duck’s tail (p. 184)

See The Code of the Woosters.


hours of ease … uncertain, coy and hard to please (p. 184)

See Heavy Weather for the poem by Sir Walter Scott which is alluded to here in rather a more negative sense than most of Wodehouse’s references to it.


rattles his keys (p. 185)

Uncle Tom has this habit in common with a few other Wodehouse characters.

Mr. Keeble stopped after making his announcement, and had to rattle his keys in his pocket in order to acquire the necessary courage to continue.

Leave It to Psmith, ch. 1.2 (1923)

Sir Buckstone [Abbott] pressed the bell, then went to the window and stood looking out, rattling his keys in his pocket.

Summer Moonshine, ch. 22 (1937)

He now rose, and walking to the window stood staring out, jingling his keys irritably in his pocket.

Colonel Wedge in Full Moon, ch. 6 (1947)


improved the shining hour (p. 186)

The US edition omits this allusion and substitutes helped himself here.

How doth the little busy bee
Improve each shining hour,
And gather honey all the day
From ev’ry opening flow’r?

Isaac Watts: “Against Idleness and Mischief" from Divine Songs, Attempted in Easy Language, for the Use of Children (1715; 2nd ed. 1776)

Or, if this be spared them, the ball is kicked neatly into the hands of their opponents’ best three-quarter, who promptly improves the shining hour with a try.

“The Winger and His Wicked Works” (1900)

He improved the shining hour with an excursus on the subject of bullying, dispensed a few general threats, and left the room.

A Prefect’s Uncle, ch. 12 (1903)

You take George, now. Never idle for a moment. He improved each shining hour and perspired at every pore.

“Huy Day by Day” in Performing Flea (1953)


The Trotter woman is raising Cain (p. 186)

See Biblia Wodehousiana.


obligato (p. 187)

In music, more often spelled obbligato as in modern Italian: an instrumental passage which is essential (obligatory) but is not the principal melody being played at the time; a decorative counter-melody. One well-known example is the piccolo part played above the final section of Sousa’s “The Stars and Stripes Forever.”


mot juste (p. 187)

See Right Ho, Jeeves.


my heart leaped up as if I had beheld a rainbow in the sky (p. 187)

See Summer Moonshine.


dead heating with me (p. 187)

Racing terminology for reaching the finish line at the same time; here meaning that Bertie and Aunt Dahlia spoke simultaneously.


my hooks on the thing (p. 188)

See The Code of the Woosters.


binge (p. 189)

See The Code of the Woosters for this ironic sense of the word.


talking through the back of his neck (p. 189)

See The Code of the Woosters.


Rem acu tetigisti (p. 189)

See Aunts Aren’t Gentlemen.


waiting in the wings … taking the stage (p. 189)

Further examples of Bertie’s application of theatrical terms to everyday life.


Sweet spirits of nitre! (p. 189)

The US edition has the uncommon spelling niter here.

See The Girl on the Boat.


a dagger of Oriental design (p. 190)

Though Wodehouse clearly intended this to be taken as a stock weapon of thriller writers, the exact phrase quoted above is not found in a Google Books search prior to these excerpts:

It appeared to his disordered senses that there was a body on the carpet, as had so often happened in the whodunits which were his favourite reading. In those works it was almost impossible to come into a room without finding bodies on the carpet. The best you could say of this one was that there was not a dagger of Oriental design sticking in its back.

The Old Reliable, ch. 14 (1951)

He could recall at least three stories he had written in the past year or so in which the principal characters had found themselves in just such a position as he was in now, with the trifling difference that what they had discovered in their homes had been, respectively, a dead millionaire with his head battered in, a dead ambassador with his throat cut and a dead dancer known as La Flamme with a dagger of Oriental design between her fourth and fifth ribs.

Jerry Vail in Pigs Have Wings, ch. 9.3 (1952)

“You mark my words, old Bill is being chivvied by this chap Biggar because he did him out of his share of the proceeds of the green eye of the little yellow god in the temple of Vishnu, and I shall be much surprised if we don’t come down to breakfast tomorrow morning and find him weltering in his blood among the kippers and sausages with a dagger of Oriental design in the small of his back.”

Ring for Jeeves/The Return of Jeeves, ch. 9 (1953/54)

Not for the first time he was wishing that, if it could be done without incurring any unpleasant after-effects for himself, he could introduce a pinch of some little-known Asiatic poison into this woman’s morning cup of coffee or stab her in several vital spots with a dagger of Oriental design.

Chimp Twist in Ice in the Bedroom, ch. 23 (1961)

“Reminds you of one of those mystery stories, doesn’t it, where there’s a locked room with no windows, and blowed if one fine morning you don’t find a millionaire inside with a dagger of Oriental design sticking in his wishbone.”

Stiff Upper Lip, Jeeves, ch. 12 (1963)


airily or glibly (p. 190)

See Aunts Aren’t Gentlemen.


sanguine (p. 190)

In the classical theory of temperaments, those whose personality is ruled more by the blood than by other fluids such as phlegm and bile are called “sanguine”; they tend to be cheerful, optimistic, and outgoing.


Plymouth Rock or Orpington (p. 190)

Two breeds of chickens; all chickens will eagerly eat worms and other small insects.


Lemuel (p. 191)

A name from the Hebrew Bible, a king mentioned in Proverbs 31, meaning “belonging to God.” Jonathan Swift gave the name to the narrator of Gulliver’s Travels.


Gengulphus (p. 191)

The name comes from a Burgundian knight of the eighth century, a martyr and the patron saint of deceived husbands and unhappy marriages. A chapter of The Ingoldsby Legends is titled “A Lay of St. Gengulphus.”


raw work pulled at the font (p. 191)

Disagreeable names given to babies during christening at the baptismal font, that is.

If you ask me to tell you frankly if I like the name Pelham Grenville Wodehouse, I must confess that I do not. I have my dark moods when it seems to me about as low as you can get. I was named after a godfather, and not a thing to show for it but a small silver mug. But I was born at a time when children came to the font not knowing what might not happen to them before they were dried off and taken home. My three brothers were christened respectively Philip Peveril, Ernest Armine and Lancelot Deane, so I was probably lucky not to get something wished on me like Hyacinth Augustus or Albert Prince Consort.

“Put Me among the Earls” in America, I Like You (1956)

“Odd name, that. I wonder why they gave it him. The fact is, parents are apt to lose their heads at the font. Chippendale was telling me about a fellow who got labelled Chingachgook. And look at me. Crispin, and I wouldn’t like this to go any further, but I was also christened Lancelot and Gawain, my mother being fond of Tennyson.”

Crispin Scrope in The Girl in Blue, ch. 15 (1970)


a sock full of wet sand (p. 192)

A weapon similar to the stuffed eelskin also often mentioned by Bertie.


Worple (p. 192)

Besides Trotter’s valet, other Worples in Wodehouse include Alexander Worple in “Leave It to Jeeves” (1916; as “The Artistic Career of Corky” in Carry On, Jeeves, 1925); Rupert Worple in “Keeping In with Vosper” (1926; in The Heart of a Goof, 1926); and Bernard Worple, friend of Lancelot Mulliner in “The Story of Webster” (1932; in Mulliner Nights, 1933). Note also the similar title of Lord Worplesdon, father of Lady Florence Craye, in several stories and books.


photostatic copy (p. 192)

Before the invention of xerographic copying, the best-quality method of duplicating a document was with wet-chemical photographic means. Typically a one-step process was used, yielding a negative image (white lines and letters on a black background); sensitized paper similar to that used for ordinary black-and-white photo prints was inserted into a large-format camera fitted with a close-up lens designed for making an image of the same size as the original document. After exposure, the print would be developed, fixed, and dried in the usual manner. I have seen copies of birth certificates and driver’s licenses done in this manner in the 1950s.


Chapter Twenty


when Aunt Dahlia tore off her whiskers (p. 193)

Wodehouse seems to be referring to a stock situation in melodramatic plays and films when a character who has been hiding beneath a false beard reveals himself to the other characters.

“In this super-film, ‘Young Hearts Adrift,’ a poor but deserving young man was in love with the daughter of rich and haughty parents, and they took her away to the country so that she could forget, and a few days later a mysterious stranger turned up at the place and ingratiated himself with the parents and said he wanted to marry their daughter, and they gave their consent, and the wedding took place, and then he tore off his whiskers and it was Jim!”

“Company for Gertrude” (1928; in Blandings Castle and Elsewhere, 1935)

Charlie Case, the vaudeville comedian, used to tell a story in his act which culminated in the line “He tore off his whiskers, and it was Jim!”

Bring On the Girls, ch. 7 (1953)

“And then he tore off his whiskers and revealed himself as my guardian angel.”

Something Fishy/The Butler Did It, ch. 18 (1957)


somnambulistic (p. 193)

Sleepwalking.

He was proceeding up Broadway after leaving the store when he encountered Reggie van Tuyl, who was drifting along in somnambulistic fashion near Thirty-Ninth Street.

Indiscretions of Archie, ch. 18 (1921)

Jules, meanwhile, who had been navigating in a sort of somnambulistic trance in the neighborhood of the elevator, now threw back the cage with a rattle.

The Adventures of Sally, ch. 2.4 (1921/22)

Hugo rose and wandered somnambulistically to the table.

Money for Nothing, ch. 7.3 (1928)


the lark was on the wing … all right with the world (p. 193)

See Leave It to Psmith.


piping as the linnets do (p. 193)

Alluding to Tennyson:

I do but sing because I must,
And pipe but as the linnets sing:

Tennyson: In Memoriam, 21.6 (1850)

See also two adjacent notes in Summer Moonshine.


a bottle of the best from the oldest bin (p. 194)

Choice wine which has been aging in the cellar for the longest time.

“And let’s have a stoup of malvoisie from the oldest bin. This is a special occasion!”

Jill the Reckless/The Little Warrior, ch. 1.1 (1920/21)

…he had pressed the bell, causing the butler to appear and book instruction. The latter had now re-entered with a half bot. from the oldest bin, and it was while genially uncorking this that the relative resumed his remarks.

Joy in the Morning, ch. 22 (1946)


nifties (p. 195)

See Sam the Sudden.


that pill Florence (p. 195)

See Hot Water.


the scales fell from my eyes (p. 196)

See Biblia Wodehousiana.


came out of the ether (p. 196)

See Right Ho, Jeeves.


silly young geezer (p. 196)

See The Code of the Woosters.


Diamond Sculls at Henley (p. 196)

A rowing competition, established 1844, held each year during the Henley Royal Regatta, for individual rowers in single sculls.


turning to ashes in my mouth (p. 196)

See The Code of the Woosters.


got it properly up his nose (p. 196)

The OED defines to get it up one’s nose as ‘to become affected by something, especially to become angry or infatuated’; it notes that the phrase is “chiefly in P. G. Wodehouse” and cites the probable source first:

The quiet School Trustee kind of a Man..is the worst Indian in the World when he does find himself among the Tall Houses and gets it Up his Nose.

George Ade: More Fables (1900)

“This lad seems to have chucked all the principles of a well-spent boyhood. He has got it up his nose!”

Bertie talking of Motty, Lord Pershore, in “Jeeves and the Unbidden Guest” (1916; in Carry On, Jeeves, 1925/27)

“Well, one thing’s certain. Fillmore’s got it up his nose.”

The Adventures of Sally/Mostly Sally, ch. 10.2 (1921/22)

But the Colonel had now got it thoroughly up his nose.

“Ukridge and the Home from Home” (1931; in Lord Emsworth and Others, 1937)

“My gosh, if one can’t go off to Antibes for the merest breather without having one’s betrothed getting it up his nose and starting to act like a Mormon Elder, it begins to look a pretty tough world for a girl.”

“The Story of Webster” (1932; in Mulliner Nights, 1933)

So thoroughly had Gussie got it up his nose by now that it seemed to me that had he sighted me he might have become personal about even an old school friend.

Right Ho, Jeeves, ch. 17 (1934)

It was only too plain to him by now that his uncle had got it thoroughly up his nose and had settled down to one of his big afternoons, and he was asking himself, as he had so often asked himself before, what would the harvest be?

Pongo Twistleton, in “Uncle Fred Flits By” (1935; in Young Men in Spats, 1936)

Now, unfortunately, Purkiss’s absence from the centre of things had caused Bingo to get it up his nose a bit.

“The Editor Regrets” (1939; in Eggs, Beans and Crumpets, 1940)

The visibility was, however, quite good enough to enable one to perceive that Boko was pretty pleased with himself. Indeed, it would not be overstating it to say that he had got it right up his nose.

Joy in the Morning, ch. 15 (1946)

“You mean that if he makes a hit he will get it up his nose to such an extent that he will be able to look his aunts in the eye and make them wilt?”

The Mating Season, ch. 8 (1949)

And who could say how soon, if I continued to be always at his side, Wilbert Cream would get it up his nose and start attacking me with tooth and claw?

Jeeves in the Offing, ch. 6 (1960)

“I have seldom seen a man who had got it so thoroughly up his nose.”

Lord Ickenham speaking to Lavender Briggs about Lord Emsworth in Service With a Smile, ch. 9.1 (1961)

Plainly he had got it up his nose and didn’t object to being bossed.

Bertie speaking of Ginger Winship in Much Obliged, Jeeves, ch. 3 (1971)

“Got it right up his nose,” said Mr. Llewellyn.

Bachelors Anonymous, ch. 8.2 (1973)

See also p. 209, below, for a repetition of the phrase in the US edition only.


Morehead Preferred … Craye Ordinaries (p. 197)

Wodehouse uses the language of the stock market here as analogies to the popularity of each of the ladies; preferred stock pays specified dividends to its shareholders, who are “first in line” for the distribution of dividends, ahead of shareholders of common stock (ordinaries in UK terminology).


down in the cellar (p. 197)

That is, a graph of the market prices of the Craye “stock” would show a downward turn.


two sundered hearts (p. 197)

See Aunts Aren’t Gentlemen.


rift in the lute (p. 197)

See Ice in the Bedroom.


drain the bitter cup (p. 197)

See The Code of the Woosters.


swap ideas (p. 197)

The US edition has chew the fat here instead; see p. 58, above, as well as Green’s Dictionary of Slang.


aching tum (p. 197)

See The Inimitable Jeeves.


a cipher in the home (p. 197)

See Uncle Fred in the Springtime.


tied himself into a lovers’ knot (p. 198)

Usually in Wodehouse the spelling is lover’s knot; see Mr. Mulliner Speaking.


about seven feet in height (p. 198)

Bertie’s estimate of Spode’s/Lord Sidcup’s height varies, probably depending on how much fear he inspires at the time.

About seven feet in height, and swathed in a plaid ulster which made him look about six feet across, he caught the eye and arrested it.

The Code of the Woosters, ch. 1 (1938)

He looked like a Dictator on the point of starting a purge, and I saw that I had been mistaken in supposing him to be seven feet in height. Eight, at least.

The Code of the Woosters, ch. 3 (1938)

“But watch out for Spode. He’s about eight feet high and has the sort of eye that can open an oyster at sixty paces.”

Stiff Upper Lip, Jeeves, ch. 2 (1963)

Spode pivoted round and gave me a penetrating look. He had grown a bit, I noticed, since I had last seen him, being now about nine foot seven.

Stiff Upper Lip, Jeeves, ch. 5 (1963)

I had often felt the same about Spode. It seemed that there was something about me that aroused the baser passions in men who were eight feet tall and six across.

Aunts Aren’t Gentlemen, ch. 8 (1974)


Daily Mirror (p. 199)

A British daily newspaper, founded in 1903, and which from 1934 through the 1960s was aimed at a working-class audience, with an editorial policy close to that of the Labour Party, and styled after the New York tabloid newspapers with large headlines and many pictures. It seems surprising that this would be Aunt Dahlia’s reading choice.


bring home the bacon (p. 199)

See Laughing Gas.


oscillating the bean (p. 199)

Rapidly turning or nodding one’s head — not recommended when one has a hangover.


inadvertently trodden on an unseen cat (p. 200)

Bertie has had this experience:

I backed away convulsively and sprang upwards as my foot stubbed itself against something squashy. A sharp yowl rent the air, followed by an indignant cry, and I turned to Aunt Jane, on all fours, trying to put things right with the cat, which had gone to earth under the sofa.

“Without the Option” (1925; in Carry On, Jeeves, 1925/27)


a resident of India would have stared at a cobra (p. 200)

In the look he gave him as he entered there was something of the open dislike which a resident of India exhibits when he comes to take his morning bath and finds a cobra in the bathtub.

Bachelors Anonymous, ch. 14 (1973)


bosom heaved like a stage sea (p. 200)

More theatrical jargon.


‘Ba goom!’ (p. 200)

“By gum!” would be a more conventional spelling, a substitute for swearing by God; the given spelling is probably intended to indicate a northern-English dialect pronunciation.


curled up … like a sheet of carbon paper (p. 200)

See The Old Reliable.


costermonger (p. 201)

See The Clicking of Cuthbert.


tooth and claw (p. 201)

A poetical allusion: see Heavy Weather.


thought she was holding in the hollow of her hand (p. 201)

See Biblia Wodehousiana.


high, wide and handsome (p. 201)

See The Code of the Woosters.


his hat on the side of his head (p. 201)

See The Mating Season.


salver (p. 201)

See Leave It to Psmith.


Chapter Twenty-One


pretty generally recognized (p. 202)

Another way for Bertie to speak modestly of himself in the third person; see The Code of the Woosters.


throws in the towel (p. 202)

See The Luck of the Bodkins.


Beneath the thingummies of what-d’you-call-it … bloody but unbowed (p. 202)

Bertie means the bludgeonings of chance. Another allusion to “Invictus”: see Aunts Aren’t Gentlemen.


wind and weather permitting (p. 202)

See Thank You, Jeeves.

Richard Usborne, in Wodehouse at Work to the End (1976), quotes these three opening paragraphs of the chapter as an example of “the polished best” of “the burble that Wodehouse put into Bertie’s mouth” and cites the interpolation of this phrase into the “botched Henley” as one of its outstanding features.


slings and arrows of outrageous fortune (p. 202)

From Hamlet: see Shakespeare Quotations and Allusions in Wodehouse.


in a fine frenzy rolling (p. 202)

From A Midsummer Night’s Dream; see Shakespeare Quotations and Allusions in Wodehouse.


lorgnette (p. 202)

See Summer Lightning.


shoved his oar in (p. 203)

A colloquial phrase for intruding into the conversation of others, especially when unwanted. Variants of the phrase with have or put an oar in are cited in the OED from the sixteenth century onward, but their citations with shove begin in 1946. I found and submitted to the OED website an earlier Wodehouse usage:

And as if this were not bad enough, Tuppy had to shove his oar in.

Right Ho, Jeeves, ch. 22 (1934)


grande dame (p. 203)

French for “great lady.”


feast of reason and flow of soul (p. 203)

See A Damsel in Distress.


if blazoning forth to the world is the expression I want (p. 204)

Bertie remained unsure of this in the only other book in which this phrase has so far been found:

“I accept your statement that you and Kipper are that way. But why, that being so, did you blazon it forth to the world, if blazoning forth is the expression I want, that you were engaged to me?”

Jeeves in the Offing, ch. 3 (1960)


an exemplary sentence (p. 204)

A prison term of sufficient duration to serve as a warning to others who might be tempted to commit similar crimes.


the code of the Woosters is rigid (p. 204)

A new aspect of Bertie’s family code; see Very Good, Jeeves.


With a face as red as hers she couldn’t turn pale (p. 204)

It was impossible for Mr. Pinkney actually to turn pale, but his face became noticeably less mauve.

“Life With Freddie” in Plum Pie (1966/67)


the look on her dial (p. 204)

See p. 116, above.


before the balloon went up (p. 204)

See Hot Water.


double whammy (p. 205)

An exceptionally strong supernatural gaze, “th’ full power o’ both eyes” from the character Evil Eye Fleagle in the “L’il Abner” newspaper comic strip by Al Capp. See full whammy in The Old Reliable.


a well-bred sheep clearing its throat on a distant mountain-top (p. 205)

[Jeeves] has one of those soft, soothing voices that slide through the atmosphere like the note of a far-off sheep.

“The Aunt and the Sluggard” (1916; in Carry On, Jeeves, 1925/27)

Jeeves coughed one soft, low, gentle cough like a sheep with a blade of grass stuck in its throat, and then stood gazing serenely at the landscape.

“The Great Sermon Handicap” (1922; in The Inimitable Jeeves, 1923)

There was a sound in the background like a distant sheep coughing gently on a mountainside. Jeeves sailing into action.

Joy in the Morning, ch. 29 (1946)

Jeeves coughed that soft cough of his, the one that sounds like a sheep clearing its throat on a distant mountainside.

“Jeeves Makes an Omelet” (1959; in A Few Quick Ones)

It was that soft cough of Jeeves’s which always reminds me of a very old sheep clearing its throat on a distant mountain top.

Stiff Upper Lip, Jeeves, ch. 23 (1963)

Opening the conversation with that gentle cough of his that sounds like a very old sheep clearing its throat on a misty mountain top, he said: “You wished to see me, sir?”

Much Obliged, Jeeves, ch. 11 (1971)


“Theodore Oswaldtwistle” (p. 206)

For more on tongue-twisters as a sobriety test, see A Damsel in Distress.


a couple of fluid ounces of the right stuff (p. 206)

The only instance so far found where the right stuff refers to water. See The Inimitable Jeeves.


nacre (p. 207)

Also called mother-of-pearl: the smooth, shiny, iridescent substance that oysters and some other molluscs deposit inside their shells.


wrapped himself round the morning egg (p. 207)

Another humorous inversion of the idea of putting food into oneself; see the endnote to “How Kid Brady Joined the Press” on You got outside your breakfast.


the earliest pipe of half-awakened birds (p. 207)

Ah, sad and strange as in dark summer dawns
The earliest pipe of half-awakened birds
To dying ears, when unto dying eyes
The casement slowly grows a glimmering square;
So sad, so strange, the days that are no more.

Tennyson: “Tears, Idle Tears”, stanza 3.


something stuffed by a good taxidermist (p. 208)

See Summer Lightning.


a cat in a strange alley (p. 208)

See Uncle Fred in the Springtime.


leaped about six inches (p. 209)

See p. 122, above.


If you remember (p. 209)

That is, in chapter 3 (page 26 of the UK first edition).


Soul’s Awakening (p. 209)

See Thank You, Jeeves.


The man was what is called beside himself (p. 209)

Thus in the UK edition, meaning so furious as to be nearly out of his senses. The US edition reads The man had got it right up his nose here; see p. 196, above.


Führer (p. 209)

As with Gestapo earlier, it seems surprising that Wodehouse would use this term, a title meaning “Leader” assumed by Adolf Hitler, in a humorous novel just a decade after his internment by the Nazis during World War Two.


a worm in tiger’s clothing (p. 209)

An adaptation of the common phrase a wolf in sheep’s clothing; see Biblia Wodehousiana for the scriptural source of that phrase.


vociferated, I’m pretty sure it’s vociferated. (p. 209)

Thus in the UK edition; the US version has the somewhat more characteristic vociferated, if vociferated is the word.


the fourth button of his waistcoat (p. 210)

A little lower than usual; Wodehouse most often refers to the third button of the waistcoat when referring to indigestion as well as to the solar plexus.

…the only cook that has ever been discovered capable of pushing food into [Uncle Tom] without starting something like Old Home Week in Moscow under the third waistcoat button is this uniquely gifted Anatole.

Right Ho, Jeeves, ch. 11 (1934)


looking like a survivor of a bomb explosion (p. 210)

The US edition has looking like a toad beneath the harrow here, an allusion used by Wodehouse in many books; see The Clicking of Cuthbert.


hoiking her up (p. 210)

The OED lists hoik as an alternate spelling of the colloquial verb hoick, to lift something up or out, especially quickly or jerkily; example citations are given beginning in 1898. Wodehouse is cited from Pigs Have Wings, ch. 5 (1952); here is an early example from school fiction, and the earliest one so far found in his better-known novels:

“And, in the meanwhile, lest we become rusty in the noble language of old Greece, make a long arm and hoik down yon ‘Prometheus Vinctus,’ and let’s do a little work for a change.”

Clowes, in “The Last Place” (1905)

The last time I had heard it, I had been in my room on the other side of the house, and even so it had hoiked me out of bed as if something had exploded under me.

Bertie speaking of the fire bell at Brinkley Court in Right Ho, Jeeves, ch. 22 (1934)


A mother’s best friend is her boy. (p. 210)

See Piccadilly Jim.


stuffed-frog look (p. 211)

See Bill the Conqueror.


hit the trot with Mr. Spotter (p. 211)

A rare instance of a spoonerism in Wodehouse.


midseason form (p. 211)

See Full Moon.


a wild surmise (p. 211)

See The Inimitable Jeeves.


watch the eyeballs (p. 212)

I loosed it down the hatch and, after undergoing the passing discomfort, unavoidable when you drink Jeeves’s patent morning revivers, of having the top of the skull fly up to the ceiling and the eyes shoot out of their sockets and rebound from the opposite wall like racquet balls, felt better.

The Code of the Woosters, ch. 1 (1938)


Chapter Twenty-Two


rush and swirl of recent events (p. 213)

In the rush and swirl of recent events he must have omitted to see that the clasp that fastened the bag was properly closed; for the bag, as it jumped on to the window-sill, gaped at him like a yawning face.

“Dear Old Squiffy” (1920; in Indiscretions of Archie, 1921)

“I’m afraid you are not abreast of the quick rush and swirl of recent events.”

Joy in the Morning, ch. 12 (1946)

It shows how the rush and swirl of events at Deverill Hall had affected me when I say that for an instant nothing stirred.

The Mating Season, ch. 6 (1949)

The rush and swirl of the night’s events had plainly left him weak.

Smedley Cork in The Old Reliable, ch. 11 (1951)

In the rush and swirl of recent events, the vitally urgent matter of pushing through the sale of his ancestral home had been thrust into the background of Bill’s mind.

Ring for Jeeves/The Return of Jeeves, ch. 9 (1953/54)

“I have thought for some time that the hectic rush and swirl of life in Maiden Eggesford can scarcely be what E. Jimpson Murgatroyd had in mind when he sent me to the country to get a complete rest.”

Aunts Aren’t Gentlemen, ch. 19 (1974)


beasel (p. 213)

See Hot Water.


solitude à deux (p. 213)

French for ‘two alone together’.


a drug in the market (p. 213)

See Nothing Serious.


signed off (p. 213)

See Thank You, Jeeves.


“Very white.” (p. 214)

The reference here is to purity of soul, not to paleness of skin.


Rollo Beaminster (p. 214)

A character in Florence’s novel, first mentioned in Chapter 5 (page 86 of the UK first edition).


as of even data (p. 214)

A misprint in the UK first edition; the US first edition has as of even date here. See Right Ho, Jeeves.


a tide in the affairs of men (p. 215)

From Julius Caesar; see Shakespeare Quotations and Allusions in Wodehouse.


She moved, she stirred, she seemed to feel the rush of life along her keel. (p. 215)

See Aunts Aren’t Gentlemen.


number nine hat (p. 215)

Bertie is boosting Percy’s intellect with this generous estimate of his hat size; see The Code of the Woosters.


a few roughs with a smooth (p. 215)

This indirect quotation from Anatole is well remembered and widely quoted, but Bertie misremembers the original, making it more logical than Anatole’s version:

“I can take a few smooths with a rough, it is true, but I do not find it agreeable when one play larks against me on my windows.”

Right Ho, Jeeves, ch. 20 (1934)


bumped its nose against the leg of the table (p. 215)

Reminiscent of a similar accident:

The Peke chewed it and chased it and got entangled in it and dragged it about the room, and was just starting to shake it from side to side when an unfortunate thing happened. Misjudging its distance, it banged its head a nasty wallop against the leg of the bed.

“Good-bye to All Cats” (1934; in Young Men in Spats, 1936)


fed up with people saying nobody would think it, to look at me (p. 216)

Aunt Dahlia had said something similar in chapter 14 (page 137 of the UK first edition):

“One wouldn’t think it, to look at you, but you have a noble soul.”

On a previous occasion, she had been harsh:

“It’s amazing,” she said, drinking me in once more. “To look at you, one would think you were just an ordinary sort of amiable idiot—certifiable, perhaps, but quite harmless. Yet, in reality, you are a worse scourge than the Black Death.”

Right Ho, Jeeves, ch. 20 (1934)

Conversely, when Bertie is pretending to be Gussie, Esmond Haddock says:

“You’re a deep thinker, Gussie.”
“I always have been. From a child.”
“One wouldn’t suspect it, just to look at you.”
“It doesn’t show on the surface.”

The Mating Season, ch. 25 (1949)


wrung her hands … never seen done (p. 217)

The gesture known as wringing the hands is one that is seldom seen in real life, but Lady Constance Keeble at this point did something with hers which might by a liberal interpretation have been described as wringing.

Summer Lightning, ch. 1.2 (1929)


letting ‘I dare not’ wait upon ‘I would’ (p. 217)

From Macbeth: see Shakespeare Quotations and Allusions in Wodehouse.


one over the eight (p. 217)

British military slang for “drunk,” apparently deriving from the old idea that eight pints of beer was the maximum a soldier could safely drink without impairing his efficiency. [MH]


had up on the carpet (p. 218)

The OED gives citations for this colloquial phrase meaning “undergoing a reprimand” beginning with George Ade in 1900 from Fables in Slang, a known source of American slang for Wodehouse.


did he work regular hours or wait for inspiration (p. 219)

“Genius! Genius! Do you work regular hours, my lord, or does your lordship wait for inspiration?”

“My Iron Resolve to Take Ish”, part 3, in America, I Like You (1956); also in Over Seventy, ch. 6.3 (1957)


covering his face with burning kisses (p. 219)

A gender reversal from the usual situation; see covering her upturned face with kisses in the end notes to “In Alcala” (1909).


Blood Will Tell (p. 219)

See If I Were You.


one-shotters (p. 219)

See Neil Midkiff’s page on the Wodehouse novels for data on the “one issue” publication of twenty of Wodehouse’s novels, usually condensed compared to the hardcover editions.


“what does Jeeves put into those mixtures of his?” (p. 220)

See Karen Shotting’s article in Plum Lines, Summer 2018, page 13.


a dog that swallowed a bottle of chili sauce (p. 220)

The US edition has tabasco sauce instead of chili sauce both times the phrase appears. As a trademark, Tabasco should be capitalized; see The Inimitable Jeeves.


“Bertie, my beamish boy!” (p. 221)

Quoting from “Jabberwocky” in Through the Looking Glass by Lewis Carroll.

“And hast thou slain the Jabberwock?
 Come to my arms, my beamish boy!
O frabjous day! Callooh! Callay!”
 He chortled in his joy.


steeds which … say ‘Ha!’ among the trumpets (p. 221)

See Biblia Wodehousiana.


top dressing (p. 222)

Top-dressing is the British gardener’s term for vegetable matter, compost, manure, and the like applied to the surface of soil to enrich it, to control weeds, and to limit evaporation; the American equivalent would be “mulch.”


contented pigs (p. 222)

See Heavy Weather.

Wodehouse’s writings are copyright © Trustees of the Wodehouse Estate in most countries;
material published prior to 1929 is in USA public domain, used here with permission of the Estate.
Our editorial commentary and other added material are copyright © 2012–2024 www.MadamEulalie.org.